Working languages:
French to English
English to French
Italian to English

tradco
Giving you the right words!

Montreal, Quebec, Canada
Local time: 08:14 EDT (GMT-4)

Native in: French Native in French
Account type Freelancer, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Desktop publishing, Project management
Expertise
Specializes in:
Engineering (general)Construction / Civil Engineering
Engineering: IndustrialElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringEconomics
Environment & EcologyBiology (-tech,-chem,micro-)
Business/Commerce (general)Aerospace / Aviation / Space

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 8, Questions asked: 3
Translation education Bachelor's degree - Concordia University
Experience Years of translation experience: 26. Registered at ProZ.com: Dec 2006.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Society for Technical Communication
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Wordfast, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS
Bio
In today's business world it is essential to meet the customers' needs by providing, among other things, paper or electronic documents which are helpful and informative by rendering complex ideas into easily understood terms. In doing so, we enhance the customer's experience and positively affect the company's profitability.

This is what I hope to achieve by helping you translate your documents from the source to the target language of your choice.

Based on my experience, I am certain that I can help you achieve your objectives while meeting your expectations.

I have been called upon to produce and translate a variety of documents, including, but not limited to, brochures, employee handbooks, corporate web sites, proposals, RFIs, RFPs, SOWs, training manuals, equipment installation guides, quick reference cards, and user guides. I have handled projects from the writing and translation process through to the proofreading, editing (including layout and production) and localization.

As a linguist, I believe that my job is not simply to translate words into words but to give you the right words. Translation also involves conveying the essence of your source text without diminishing the initial intent.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 8
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to French4
Spanish to English4
Top general fields (PRO)
Law/Patents4
Bus/Financial4
Top specific fields (PRO)
Law: Contract(s)4
Real Estate4

See all points earned >
Keywords: translation, traduction, software localization, training, desktop publishing, editing, proofreading, project management, web site localization, Wordfast, SDL, Trados


Profile last updated
Aug 11, 2015






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search