Member since Nov '16

Working languages:
Italian to Arabic
English to Arabic
Arabic to Italian
Arabic to English
Italian to English

Availability today:

April 2021

mona elshazly
Italian- Arabic- English Translator

Local time: 17:03 EET (GMT+2)

Native in: Arabic Native in Arabic
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
21 positive reviews
(4 unidentified)

6 ratings (4.83 avg. rating)

 Your feedback
What mona elshazly is working on
Apr 9 (posted via  product ingredients, eng-ar. ...more, + 18 other entries »
Total word count: 7129

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Software localization, Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Subtitling, Transcription
Specializes in:
Mechanics / Mech EngineeringGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsChemistry; Chem Sci/Eng
Construction / Civil EngineeringMedical (general)
Law: Taxation & CustomsAutomotive / Cars & Trucks
Telecom(munications)Law (general)

Italian to Arabic - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 23 - 27 USD per hour
English to Arabic - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 23 - 27 USD per hour
Arabic to Italian - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 23 - 27 USD per hour
Arabic to English - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 23 - 27 USD per hour
Italian to English - Rates: 0.04 - 0.04 USD per word / 23 - 27 USD per hour

Preferred currency USD
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Western Union
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries cars terms, petroleum glossary, religion
Translation education Bachelor's degree - Al-Alsun, Ain Shams University
Experience Years of experience: 17. Registered at Oct 2003. Became a member: Nov 2016. Certified PRO certificate(s)
Credentials Arabic to English (The American University in Cairo, verified)
Arabic to Italian (Ain Shams University, verified)
English to Arabic (The American University in Cairo, verified)
Italian to Arabic (Ain Shams University, verified)
Memberships N/A
TeamsArab Translators
Software MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL TRADOS
Events and training
Training sessions attended
Professional practices mona elshazly endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Work for non-profits or pro-bono clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Transition from freelancer to agency owner
  • Transition from freelancer to another profession
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
  • Other

Legal and
Professional Translator-Profile


·      Creative professional translator with a proven track record of
successful projects from initial concept through completion.

·      High-energy, results-oriented leader recognized for innovative
tactics and strategies.

·      Talented in building cohesive teams with strong problem-solving

·      Able to manage time-sensitive projects with high budgets.

·      Combining passion for translation with commitment to
contributing to an organization’s bottom line.

·      Consistently successful in conceptualizing, developing and
orchestrating translation department to support national and international
company relation.

·      Excellent communications
and interpersonal skills.


Professional Experience:


1. Legal


Translation Department, Belayim Petroleum
Company on the contract of Egyptian Petroleum Services Company.


·      Translating legal
contracts and other official documents (from English or Italian languages to
Arabic language and vice versa).

·      Lead and managing
company translation team for multiple task projects meeting deadlines for every

·      Reviewing, checking, and
correcting translation and writing styles by other team members

·      Arranging archives for
translated documents (hard and soft copy).

·      Communicating with
customers, coworkers, business associates, and management.

·      Maintaining a positive
working environment.

·       Communicating with other oil companies and
foreign member experts for translating legal, engineering, market research


2. Team
assistant and professional translation


Office, El Safa Construction Company (International Italian-Egyptian Company).

  • Assisting and helping other
    administration team members in writing and formatting legal and official

  • Translating specialized contracts
    (construction and maintenance contracts).

  • Contacting regional and overseas
    customers and suppliers (verbal and written communication).

  • Managing general office business
    practices, answering customer inquiries, addressing problems, and maintaining

  • Receptive to and supportive of team
    efforts to ensure customer satisfaction.

  • Providing progress reports for local and
    international managerial boards in English and Italian languages. 

3. Freelance


·      Translating for a wide
diversity of international and local companies.

·      Successful record in
translation for construction, oil, maintenance, legal, tourism, media and
advertisement companies.

Formal Education:


§  Bachelor Degree (B.A):
major in Italian and Linguistics                             (1998-2002)

of Alsun (Faculty of languages), Italian department.


First language of specialization: Italian

Second language of specialization: English

Third language of specialization: Arabic

General grade: Very Good

B.A project:" la pubblicità nella
stampa italiana contemporanea "

Prof. Donatella Lepore.

degree: Excellent.


§  Postgraduate Diploma (Italian
language history):                                        (2002-2004)

of Alsun (Faculty of languages), Italian department.




Excellently written and spoken.

Italian: Excellently written and spoken.

French: Working knowledge written and spoken.

Arabic: Mother tongue, excellently written and spoken.


& Certificates (Translation):


  • Introduction to Trados Studio 2019, August 2019, Arabize. 
  • UN Translation Diploma- American University
    Cairo (April 2015).

  • Legal Translation Diploma- American
    University Cairo- (December 2011) (among the first six students who
    obtained it on the Republic’s level),

  • certified member since June 2018

  • Courses in computer sciences from Horizon Scientific Center (windows,
    word, access, typing and excel).2001,

  • ICDL (International Computer Driving

  • Courses in English language from the British Council (E to F).1996-2000, 

  • Courses in Italian language from Berlitz Language Center .1999-2002,

  • TOEFL (560 score paper based).2005,

  • Courses in translation from the Arab Professional Translators Society

  • Course in legal translation from the World Arab Translators Association

  • Course in diplomatic translation from the World Arab Translators Association

  • Course in TRADOS (translation software
    program). 2008.

  • Managerial skills courses.





Computer Skills:


  • Windows
    (98, NT, 2000, XP, Vista) and Microsoft
    Office (Word, Excel, PowerPoint).

  •  Adobe.

  • Machine
    translation software: Babylon
  • Attended Conferences: 
  • "Recent Trends in Translation Technology", April 2019, Misr International University.
  • "First Conference on Localization, Translation, and Interpreting", April 2019, American University in Cairo. 


References and Educational Certificates are Gladly
Provided upon Request

<a rel="nofollow" href=""><img border="0" src=" PROs.jpg"></a>
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2750
PRO-level pts: 2460

Top languages (PRO)
English to Arabic1163
Arabic to English581
Italian to English318
English to Italian290
Arabic to Italian64
Pts in 1 more pair >
Top general fields (PRO)
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)379
Finance (general)237
Law: Contract(s)229
Business/Commerce (general)128
General / Conversation / Greetings / Letters119
Engineering (general)99
Pts in 68 more flds >

See all points earned >
Keywords: Arabic, English, Italian, technical, legal, financial, general, diploma in legal translation from AUC Egypt, Workshops in legal and UN translation,

Profile last updated
Apr 14

More translators and interpreters: Italian to Arabic - English to Arabic - Arabic to Italian   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search