Working languages:
Spanish to English
Catalan to English
English to Spanish

John Cutler
A unique combination of skills

Girona, Spain
Local time: 00:56 CEST (GMT+2)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
This person has organized one or more events
This person is a top KudoZ point holder in Catalan to English
User message
Said and done - Dicho y hecho - Dit i fet
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading
Specializes in:
AgricultureLivestock / Animal Husbandry
Biology (-tech,-chem,micro-)Botany
Chemistry; Chem Sci/EngForestry / Wood / Timber
Ships, Sailing, MaritimeMedical: Pharmaceuticals
Science (general)Religion

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 737, Questions answered: 465, Questions asked: 102
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Anatomia animal, Machinery/Maquinaria, Términos de ganadería, Términos farmacéuticos, Veterinary and Pharmaceutical English Abbreviations
Translation education Bachelor's degree - University of Vermont
Experience Years of experience: 23. Registered at Jan 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Spanish to English (Chartered Institute of Linguists)
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Professional practices John Cutler endorses's Professional Guidelines.
I studied agricultural sciences and have a Bachelor of Science degree from the University of Vermont. I moved to Spain 30 years ago; I started off working as a teacher of English as a foreign language. After 13 years of teaching, I entered the field of translating and interpreting in 1998. I'm currently working as a freelance translator in a veterinary pharmaceutical company, as well as collaborating on a sporadic, but continual basis with universities, museums and translation agencies.

I specialize in biological, pharmaceutical and general medical texts. The types of documents I have expertise in are: SOPs, clinical and field trial reports; toxicity, residue, safety and efficacy studies and expert reports. I've also worked on a wide variety of other subjects in my collaboration with various translation agencies.

My rates are competitive and I am a team player who is easy to work with and accustomed to providing solutions, and I'm more than willing to go the extra mile.

When translating into Spanish or Catalan, I work as a team with my wife Sílvia, who is Spanish. She has obtained the Proficiency Diploma from Cambridge University as well as passing the 5th level exam of English from the Official School of Languages in Girona. She currently works as a secretary and part of her job consists of translating documents from English to French or Spanish.
Keywords: John Cutler, Agriculture, Plant and Soil Science, pharmaceutical translations, veterinary translations/Agricultura, traducciones farmacéuticas, traducciones de medicina veterinaria/Agricultura, traduccions farmacèutiques, traduccions de medicina veterinària, Girona-Costa Brava Airport, American Spain, Cycling Girona, Freelance translator, SOP, Expert Report, Clinical studies, field trials, interpreter, proofreader, Essex Junction Vermont, UVM graduate, Catalan to English translation

Profile last updated
Sep 10, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search