Working languages:
English to Romanian

gosu
English/Romanian Translator

Local time: 11:21 EEST (GMT+3)
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Training
Expertise Detailed fields not specified.
Experience Registered at ProZ.com: Jan 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software N/A
Website http://www.lingua-terrae.ro
Bio
Since 2004 to present I have worked as a Freelance English Language Translator within my company, Lingua Terrae Consult SRL, doing translations (English to Romanian, Romanian to English, legal documents, documents in the field of business consulting, management, marketing, etc.); and also as a Freelance English Language Teacher, providing and managing modules of customized language training courses organized in-company (supervising, monitoring the team of English language trainers), teaching general English, teaching ESBP, Romanian for foreign learners), as requested by clients (HVB Tiriac, MB Distribution, Expert Service IT; Halcrow, Anghel&Stabb, CanPack, Billa Romania). Between 2000 - 2004, I worked for Wood, Lupascu, Dumitrescu&Associates SCA (former Hall, Dickler) Romania, Bucharest as a Certified Translator, Interpreter, translating legal texts issued by the Government (laws, decrees, Government Ordinances, Orders, Resolutions, etc), Legal Opinions, Due Diligence Reports, letters, etc. drafted by lawyers, Agreements (Sale/Purchase, Loan, Pledge, Mortgage, Guarantee, Lease, Association, etc.), Incorporation documents, Powers of Attorney, etc., news articles regarding matters followed by the firm, different financial documents (invoices, promissory notes, charts of accounting, any kind of documents submitted by state companies subject to privatization, for their evaluation; interpreting during meetings with clients and court hearings); making the press overview by selecting the relevant economic and political articles. Between 1998 to 2000 I worked both as a highschool Teacher of English and as a Freelance English Translator, I had collaborations with 3M Romania SRL; Freedman International plc., London; Compass Consulting SRL; Amco Press; Niculescu Publishing House. Translations of user’s guides for various appliances and devices; documents: contract, tender, labour book, request for criminal record, birth certificate, diploma; excerpts from Monitorul Oficial), culinary texts (British airline menus for club class passengers), tourist’s maps (The Danube Delta , Map of Monasteries ), books (Niculescu Publishing House), medical texts (hepatitis, medicine directions).

I have an MA in Applied Linguistics and ELT Methodology, University of Bucharest, my MA Dissertation is “Advertising as a Genre and Authentic Teaching Material: Some Pragma-Dialectical and Pedagogical Considerations”, Supervisor: Daniela Sorea
I obtained my BA, Major: English, Minor: Romanian from the University of
Bucharest in 1998. My BA Paper is “The Language of Advertising”, Supervisor: Alexandra Cornilescu


Profile last updated
Nov 29, 2013



More translators and interpreters: English to Romanian   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search