This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Detailed fields not specified.
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Italian to English: Poem lyrics of A Prayer For My Daughter by William Butler Yeats.
Source text - Italian Poem lyrics of A Prayer For My Daughter by William Butler Yeats.
Once more the
Once more the storm is howling, and half hid
Under this cradle-hood and coverlid
My child sleeps on. There is no obstacle
But Gregory's wood and one bare hill
Whereby the haystack- and roof-levelling wind.
Bred on the Atlantic, can be stayed;
And for an hour I have walked and prayed
Because of the great gloom that is in my mind.
I have walked and prayed for this young child an hour
And heard the sea-wind scream upon the tower,
And-under the arches of the bridge, and scream
In the elms above the flooded stream;
Imagining in excited reverie
That the future years had come,
Dancing to a frenzied drum,
Out of the murderous innocence of the sea.
May she be granted beauty and yet not
Beauty to make a stranger's eye distraught,
Or hers before a looking-glass, for such,
Being made beautiful overmuch,
Consider beauty a sufficient end,
Lose natural kindness and maybe
The heart-revealing intimacy
That chooses right, and never find a friend.
Helen being chosen found life flat and dull
And later had much trouble from a fool,
While that great Queen, that rose out of the spray,
Being fatherless could have her way
Yet chose a bandy-legged smith for man.
It's certain that fine women eat
A crazy salad with their meat
Whereby the Horn of plenty is undone.
In courtesy I'd have her chiefly learned;
Hearts are not had as a gift but hearts are earned
By those that are not entirely beautiful;
Yet many, that have played the fool
For beauty's very self, has charm made wise.
And many a poor man that has roved,
Loved and thought himself beloved,
From a glad kindness cannot take his eyes.
Translation - English
Una Preghiera Per Mia Figlia
Lirica di poema di Una Preghiera Per Mia Figlia di William Butler Yeats.
Ancora una volta il temporale sta ululando, e metà nascose
Sotto questa culla-cofano e coperchio
Il mio bambino dorme su. Non c'è ostacolo
Ma il legno di Gregorio ed una collina nuda
Dalla quale il mucchio di fieno - e vento livellante.
alleviato sull'Atlantico, può essere stato;
E dall'una ora io cammino e ho pregato
A causa della grande oscurità che è nella mia mente.
Ho camminato e pregato per questo giovane bambino un'ora
E sentìi` la mare-vento gridare sulla torre,
E-sotto gli archi del ponte, e grido
Negli olmi sopra del ruscello inondante ;
Immaginando in Fantasia eccitante,
Che gli anni futuri erano venuti,
Ballando ad un tamburo frenetico,
Fuori dell'innocenza criminale del mare.
Possa lei essere accordata la bellezza e non ancora
La bellezza per turbare l'occhio ad un estraneo ,
O il suo stesso da uno specchio, per tale scopo,
Per essere fatta bella esergerata,
Consideri, la bellezzae` una fine sufficiente,
E forsew` si perde la gentilezza naturale
L'intimità del cuore-rivelante
Quella che sceglie la giusta , e mai trova un amico.
Helen che è stata scelta ha trovato la sua vita a terra ed oscura
E più tardi aveva molti guai da un sciocco,
Mentre quella grande Regina che scaturi` dal spruzzo,
Essendo senza padre poteva avere il suo modo
Eppure scelse un fabbro con le gambe bendate per l’oumo.
È sicuro che donne eccellenti mangiano
Un'insalata matta con la loro carne
Dove il Corno dell'abbondanza si e` ha soppressa .
La cortesia che io l'avvoimparato innanzitutto;
I Cuori sono non avuti come regali ma cuori sono guadagnati
Da quelli che non sono interamente belli;
Ancora molti, quelli che hanno giocato lo sciocco
Per bellezza , il suo essere il fascino l’ha fatto saggio.
E molto un uomo povero che ha vagato,
Amato e ha pensato se` stesso diletto,
Da una felice gentilezza non puo` levare i suoi occhi.
More
Less
Experience
Years of experience: 34. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
Adobe Acrobat, Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint
Bio
I am a religious interested to help the orphan children
I can translate and write articles poems
I can translate from italian to English and English to Italian