This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation
Expertise
Specializes in:
Accounting
Finance (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Cinema, Film, TV, Drama
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Economics
Textiles / Clothing / Fashion
Tourism & Travel
Also works in:
General / Conversation / Greetings / Letters
Government / Politics
Investment / Securities
Real Estate
Law (general)
Law: Contract(s)
Sports / Fitness / Recreation
Transport / Transportation / Shipping
More
Less
Currencies accepted
Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio
Sample translations submitted: 1
English to French: requete reinteree
Source text - English REQUETE REITEREE
A MONSIEUR LE JUGE AUX AFFAIRES MATRIMONIALES PRES LE TRIBUN
DE GRANDE INSTANCE DE CARPENTRAS,
Madame ...... épouse DA SILVA, née à ....... PORTUGAL, le 20 FEVRIER 1936 , demeurant à BOLLENE, de nationalité françai
femme de ménage
D'une par!
Monsieur .........., né à ..... ., le 15 MAl 19
employé de mairie, de nationalité française, demeurant. et domicilié à BOLLE
D'autre par!
Ayant pour avocats:
Maitre .........., pour Madame...
Maitre .....pour Monsieur .........
EXPOSENT CE QUI SUIT :
Par requete conjointe en date du 13 MARS 1984, ils ont sollicité que soit
prononcé leur divorce.
Qu'ils reiterent ce jour leur requete , conformement aux dispositions de l'article
231 alinéa 2 du code civil
Afin qu'il vous plaise de prononcer leur divorce par application du dit article.
Translation - French Petição Renovada
AO EXMO SENHOR DR. JUIZ DO TRIBUNALDE FAMÍLIA DO TRIBUNAL DE 1ª INSTÂNCIA DE CARPENTRAS
Maria ......., esposa de ........., nascida em 20 Fevereiro de 1936, em ........., ........., residente em Bollene, de nacionalidade francesa e empregada doméstica.
De uma parte
........, nascido em 15 de Maio de 19… em ..........., ....., funcionário camarário, de nacionalidade francesa, com residência e domicílio em Bolle.
Da outra parte
Tendo por advogados
Dr. ....... para ......
Dr. ....... para .......
ESTABELECEM O SEGUINTE:
Por petição conjunta em 13 de Março de 1984, vêm requerer a V.ª Exª que seja pronunciado o seu divórcio.
Que neste dia seja renovada a petição, em conformidade com os dispostos no artigo 231º, alínea 2 do código civil.
Para que se digne decretar o divórcio por aplicação do referido artigo.
More
Less
Experience
Years of experience: 25. Registered at ProZ.com: Jan 2007.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
Bio
I am working in translation in a frelance basis. I have a 'Pós-Graduação' in "Tradução Económica e Jurídica" and most of the time, working in this specialization.
I am working in a children's book.