Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I am a English <-> Japanese translator specialising in translation of video game and app related materials such as in-game text, scripts, subtitles, instruction manuals, marketing text (BOP/websites etc), and game companies' internal paperwork (presentations, project proposals, bug reports etc). Having worked for a major game publisher as a localisation game producer for 5 years, I am very familiar with how game localisation works and have broad knowledge in this particular field, which coupled with my creativity, enables me to provide accurate, yet rich translations.
My other working fields include broadcasting media and publishing. I provide subtitle translation as a part of the Netflix linguist team and I have also provided transcription, translation and subtitling services to TV production companies. I also have had regular collaborations with several magazine publishers to translate articles (on music/cinema/fashion/culture) for magazines such as 'Dazed and Confused', 'NYLON', and 'Vogue'.
I am also an experienced interpreter. I have offered my services for magazine interviews, business meetings and business trips.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.