Dynamic content (javascript) disabled in this profile. FAQ



Working languages:
English to Chinese
Chinese to English
Russian to Chinese

tomu6526
翻译

Local time: 15:17 CST (GMT+8)

Native in: Chinese Native in Chinese, Japanese Native in Japanese
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
  Display standardized information
Bio
TO SEE OUR TRANSLATION WORKS IN RECENT YEARS PLS GO TO: http://www.jgfanyi.com.cn/ http://www.jgfanyi.com.cn/ English introduction

Our translation company's website :
translation company 1 Architecture and Civil Engineering Translation

our cooperater:


翻译报价 Professional Translation





contact us:


mail box:tomu6526@sina.com
skype:tomu6526
msn : tomu6526@outlook.com

Our former translation works or cooperators:
You can check some of our former translations through :(some of these translations are free translation,they have been published on the website)
Formertranslation1 Formertranslation2 Former translation3 Former translation4 Former translation5 Former translation6 Former translation7 Former translation8 Former translation9


..........

we have been cooperated with following websites(company): Former clients1
( letter translation, I willing to provide you further details about this job.)
Former clients2
( certificate translation)
Former clients3 Former clients4
( news translation)
...............
we also have a lot of experience in listening translation.
(we willing to provide you further details about above translation jobs if you need.)




our translation service cover the following areas and industries: A. construction related.(highway,railway,bridge,tunnel ),mechanic,machine


B.Law/patent:
Immigration law: visa papers, asylum documents and forms, etc;
Contracts: technology transfer, investment, employment, tenancy, stock purchase, sale,
employment, confidentiality agreement, non-compete and so on;
Corporate: articles of incorporation, charters, memorandum, shareholder registry, merger and
acquisition, etc;
Trademark, Copyright and Patent: claims, descriptions, application filing, etc;
Notarization documents: power of attorney, wills, certificates, academic transcript, etc.
C. Business:maketing
D. Finance:Tax, accounting,and other financial documents
E. Tech/internet
Website localization,
F. Government & international organization
Yearbook, fact book, tourist guide, investment guide, city guide, procedure guide and other intra or inter working documents.

Thank you very much for your time and looking forward to your business.

rates:
our expected translation rates is 0.07 USD per word ,if it's a long time cooperation, I think the translation rate can be 0.05USD per word.our expected editing rate is 0.04 USD per word. If it's a long time cooperation, we think the editing rate can be 0.03 USD .we can translate 30000 words per day and make sure the quality.

payment and tool:
we can receive payments via paypal . Use TRADOS 7 Freelance. And Trados studio 2009
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 150
(All PRO level)


Top languages (PRO)
English to Chinese107
Chinese to English43
Top general fields (PRO)
Other43
Tech/Engineering39
Bus/Financial16
Social Sciences12
Marketing12
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering19
IT (Information Technology)18
Construction / Civil Engineering13
Tourism & Travel12
Finance (general)8
Poetry & Literature8
Sports / Fitness / Recreation8
Pts in 15 more flds >

See all points earned >
Keywords: 专业翻译网站Chinese-English Translator, Legal Translation, Business Translation, Chinese into English, Chinese Translation, Chinese Translator, chinesische 脺bersetzung, Chinesisch-脺bersetzung, Chinesisch-脺bersetzer, Chinesisch 脺bersetzung, Chinesisch 脺bersetzer, , Chinesisch-脺bersetzung, translate survey, finance translation, marketing translation, human resource translation, website translation, Chinese-English, translation service, translate proposal, translate brochure, translate annual report, English-Chinese translation, chinese translation translate, engineering technique, construction material, construction projects, healthcare, chinese medicine, accupucture, news, financial, localization CVs, Dialogues, Diplomas, Drama, Electric vehicles, Fashion, Film, General, Immigration, Industrial锛宑oncrete, reinforcing bar, prestressed, roadbed, railroad, highway bridge, measure, engineering material, , mix, cement, building materials, experiment, translation, the engineering translation, building, the building translation, bridge, anchor, subway, weld, tunnel, building, wall, construction standardization, code, test, k30, bulk density 工程材料,锚固,建筑,建筑标准,规范,监测,检测,毛体积密度,墙,铁路,公路,桥梁,隧道,混凝土,测量,预应力钢筋,试验 到发线 arrival and departure track 牵出线 lead track. 货物线 loading and unloading track 旅客站房 passenger station building 旅客站台 passenger platform 货物仓库 warehouse 货物站台 goods platform 堆放场 storage yard 安全线 catch siding 避难线 refuge siding 横列式区段站 paralled arrangement district station 纵列式区段站 longitudinal arrangement district station 客货纵列式区段站 passenger train and freight yard longitudinal 建工翻译公司全球服务网络




Profile last updated
Feb 25, 2014






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search