Member since Feb '07

Working languages:
Danish to English
Norwegian to English
Swedish to English
French to English
English (monolingual)

Dana Sackett Lössl
Cert. Dan-Eng, MA Translation, Est. 1992

Hadsten, Denmark
Local time: 20:59 CET (GMT+1)

Native in: English Native in English
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews

 Your feedback
This person is a top KudoZ point holder in Danish to English
What Dana Sackett Lössl is working on
Mar 31, 2020 (posted via  I just finished translating 7000 words from Danish to English for a software company's website. ...more, + 2 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Language instruction, Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Transcription, Copywriting, Interpreting
Specializes in:
AccountingComputers: Software
Law: Contract(s)Cooking / Culinary
Tourism & Travel

Danish to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Norwegian to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
Swedish to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
French to English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 30 - 40 EUR per hour
English - Rates: 0.09 - 0.12 EUR per word / 35 - 42 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 488, Questions answered: 225, Questions asked: 49
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries DA-EN
Translation education Master's degree - University of Mons, Institut de Linguistique
Experience Years of experience: 29. Registered at Feb 2007. Became a member: Feb 2007.
Credentials Danish to English (American Translators Association, verified)
French to English (Université de Mons - Institut de Linguistique, verified)
Memberships ATA
Software Across, Adobe Acrobat, Aegisub, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Events and training
Professional practices Dana Sackett Lössl endorses's Professional Guidelines (v1.0).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Build or grow a translation team
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • ATA certification, Danish>English
  • 25 years' experience
  • M.A. Translation

I have an M.A. in Translation from the University of Mons (Belgium). More recently, I have completed courses in Technical Writing and Graphic Design. I am a long-time member of the American Translators Association and grader in their certification program.

I am a native speaker of U.S. English and work from Danish, Norwegian and Swedish. Having lived and worked in Europe for over 20 years, I am also very familiar with British usage, grammar and spelling. I have resided in Denmark since 1997.

I have an in-depth understanding of my source languages, and I take pride in rendering accurate and idiomatic translations into English.

SERVICES My services include:

  • translation
  • editing/proofreading
  • subtitling/transcription
  • ad hoc interpretation

Over the years, I have acquired considerable experience in the fields of IT, accounting, legal and medical translation. Other fields of interest include politics, sports and literature.

CAT TOOLS I own Trados Studio 2019 and have experience using Wordfast Anywhere and Across.  

MAJOR PROJECTS Examples include:

  • Danish>English translation and editing of business solutions software, online manuals and help (+1,000,000 words)
  • Danish>English proofreading of training manual for business solutions software (+160,000 words)
  • Danish>English translation & editing of Work/Inspection Instructions for wind turbine manufacturer (100,000 words)
  • French>English translation and editing of business solutions software (200,000 words)
  • Danish>English translation of book on history of Rebild Festival

RECENT PROJECTS Examples include:

  • Danish>English translation of an app
  • Danish>English translation of a press release
  • Danish>English translation of data sheets
  • Norwegian>English translation of decision by the Food and Drink Industry Professional Practices Committee
  • Swedish>English translation of sporting goods website

Keywords: technical writing, children's books, Danish-English translation, Danish-English translator, editing, proofreading, proofreader, IT, software, localization, localisation, US translator, US English, technical writer, oversættelse, oversætter, amerikansk, Danish to English translation, amerikansk oversætter, engelsk oversætter, dansk til engelsk, dansk til amerikansk, dansk-amerikansk, engelsktalende, norsk til engelsk, tekstforfatter, dansk>engelsk, översättning, svenska>engelska, från svenska till engelska

Profile last updated
Jul 3, 2020