Working languages:
English to Spanish
Spanish to English

Carlos Erbach
40+ yrs. of experience as a translator.

Merida, Yucatan, Mexico
Local time: 15:14 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Transcription, Voiceover (dubbing), Native speaker conversation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling, Project management
Expertise
Specializes in:
Automotive / Cars & TrucksEngineering (general)
Engineering: IndustrialManagement
ManufacturingMedia / Multimedia
MetrologyFood & Drink
MusicCooking / Culinary

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 1
Payment methods accepted PayPal
Experience Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships Asociación Yucateca de Traductores e Intérpretes, A.C.
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Aegisub, AutoCAD, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, ON1 Photo Raw, Reaper X64 (DAW), Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Build or grow a translation team
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Learn more about interpreting / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Find a mentor
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
Bio

Hello everyone. My name is Carlos E. Erbach. I am a native from Mexico, and an engineer by profession (IIS - ITESM, 1984), with 25 years of experience in the automotive industry, having held management positions in engineering and quality.

I have post-graduate courses in Finance for Non-financial Managers and Manufacturing Engineering, and very recently (2020-2021) in Lean Management, Lean Six-Sigma, Quality Management, 5S Workplace Productivity, The Seven Deadly Wastes, A3 Problem Solving for Continuous Improvement, and Value Stream Mapping supported through Excel.

In addition, since the age of 18, I have been a translator, from English to Spanish and vice-versa, providing translations in several fields, limited only by time, due to my job as an engineer. That's 40+ years of experience to date.

Over the same period, I have also been a simultaneous interpreter. Over the years, I can boast of having performed several simultaneous translations for the CENAM (Centro Nacional de Metrología), the equivalent of the NIST in Mexico; an International Conference on Water Supply; community interpreting in the realm of health care, and more recently, a Pressure Decay course and several interventions during ISO 9001, ISO 14000, and IATF 16949 audits.

Finally, I can also boast 40+ years of experience as a voice/actor and voiceover specialist (native English speaker - no accent), with my voice appearing in dozens of Corporate videos (demo available upon request). To keep myself up to date in this realm, I have taken post-graduate courses in Voice Acting within the last five years, and I have my certificate as a Professional Radio and TV announcer.

As of mid-2019, my girlfriend and I have a Transportation business, and we reside in Mérida, Yucatán, in México.

This business has freed up my time, and I am available as a full-time English-Spanish-English translator for all topics related to the above. Still, I am also focusing on User Manuals, Medicine, Cuisine, and Tourism in particular, and all other fields in general.

I believe I can deliver excellent quality, with reasonable pricing and attractive delivery times. Try me. I don't think you will be disappointed.

Keywords: conference interpreter, voice overs, voice synching, English-Spanish translator, Spanish-English translator, simultaneous translator, no accent. Interprete en conferencias, voz para videos, sincronizacion de voz, traductor Ingles-Español. See more.conference interpreter, voice overs, voice synching, English-Spanish translator, Spanish-English translator, simultaneous translator, no accent. Interprete en conferencias, voz para videos, sincronizacion de voz, traductor Ingles-Español, traductor Español-Ingles, traductor simultaneo, sin acento.. See less.


Profile last updated
May 25, 2021



More translators and interpreters: English to Spanish - Spanish to English   More language pairs