Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
• Was granted best editor title by previous employer (translators' choice)
• Amassed over seven million words edited/proofread in three years within the previous in-house position
• Obtained a Master from the Sorbonne, with credit, through defence of the translation of my specialist paper before an international jury in Moscow
• Wrote an article subsequently published in a Russian historical journal
My strengths include great concern for quality, accuracy, respect for deadlines, and attention to detail.
My daily translation output is about 2,500-3,000 words, depending on text complexity and specialization.
Editing/proofreading output is twice or three times that volume, again depending on the task.
I am available for a little test translation (200-300 words), free of charge.
If you have any questions, please do not hesitate to contact me via ProZ.com.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.