Working languages:
English to Japanese
Japanese to English

Hirofumi Murata
Translate for clients, not for myself.

Shimizu, Shizuoka, Japan
Local time: 10:45 JST (GMT+9)

Native in: Japanese 

20 positive reviews

0.0 (20 reviews)


What Hirofumi Murata is working on
info
Mar 11, 2025 (posted via ProZ.com):  Just finished a Language Quality Reviewing projects for marketing and security related documents published by one of the world's oldest and largest technology companies in the USA (4 hours a day, 5 days a week). ...more »
Total word count: 0

User message
Fast and serious. (+ responsive), SDL Trados 2019 & XTM user, LQA Specialist, International Business executive
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Medical: DentistryTourism & Travel
IT (Information Technology)Marketing
Medical: Health CareMedical: Instruments
Electronics / Elect EngEngineering (general)
Engineering: IndustrialGaming/Video-games/E-sports

Rates
General rate: 0.1 per word / 27 per hour

All accepted currencies Euro (eur), Pounds sterling (gbp), Japanese yen (jpy), U. S. dollars (usd)
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 2
Project History 3 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Other - Fellow Academy (Tokyo)
Experience Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Mar 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Japanese (Fellow Academy)
Memberships N/A
Software CaptionHub, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2011 Freelance, PhraseApp, Trados Studio, Wordbee, XTM
Website http://s-trans.jp/english/
Professional practices Hirofumi Murata endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio

Former mechanical engineer, lived in Canada for 3 years, I now live in Japan as a freelance translator.

Specialized in: manuals for cameras, printers, video games and medical devices. Also handle projects about football related news, semiconductor devices, electronic musical instruments and music equipment!

I can handle big projects (over 150000 words) and I often work in emergency situations (weekends too).

I work on monthly basis, since 2006, with some Japanese agencies based in Tokyo on the edition of manuals for electric appliances and electric devices for very big Japanese machinery makers.

I am familiar with Trados Studio 2019, XTM,  and memoQ.

--Brief Work History---------------------------------------------------

In 1990, I started my first professional career as an
engineer in a automotive parts company and then left the
profession in 1995 to get into the translation business.
(1995-1998 stayed in Toronto, Canada)

Current Works : User's manual and specifications for...
- electric appliances and electric machines
- Video / Computer Games (for SONY)
- Sports (especially football, worked for FIFA in 2001-2002 as a translator/interpreter)

Languages : English into Japanese and vice versa.

---------------------------------------------------------------------------

http://s-trans.jp/english/

*https://www.dropbox.com/s/r1sgik7zuhttw33/%E7%84%A1%E9%A1%8C.png?dl=0

Keywords: Japanese, English, Braille, Translation, Automobile parts, Medical equipment, Medical devices, TV, VCR, Degital video cameras. See more.Japanese, English, Braille, Translation, Automobile parts, Medical equipment, Medical devices, TV, VCR, Degital video cameras, Degital cameras, Printers, Video games, Xbox, Wii, PS3, Football related news (player's info, team's profile, stadium info), Semi-conductor devices, Musical instruments, Musician's interviews, Bikes, Battery-powered wheel chair, Tractor, Website localization, Rock, Blues, Jazz, Hard Rock etc., . See less.




Profile last updated
May 21, 2025



More translators and interpreters: English to Japanese - Japanese to English   More language pairs