Member since Apr '10

Working languages:
Spanish to Portuguese
English to Portuguese
Catalan to Portuguese

Pedro Sousa
Portuguese, English. Spanish. Catalan

Lisbon, Lisboa, Portugal
Local time: 08:01 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese (Variants: Mozambican, Angolan, European/Portugal, Cape Verdean) Native in Portuguese
  • PayPal accepted
  • Send message through Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Marketing / Market ResearchInsurance
Construction / Civil EngineeringHuman Resources
Art, Arts & Crafts, PaintingElectronics / Elect Eng
Medical: CardiologyFood & Drink

Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Experience Years of experience: 15. Registered at May 2007. Became a member: Apr 2010. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, IBM CAT tool, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Logoport, LM Studio, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit
CV/Resume Portuguese (PDF), English (DOC), Spanish (DOC)
Conference participation
I have more than 10 years experience as a translator.

Some of my main fields of expertise are International Development, Cooperation, Legal, Marketing and Advertising.

My usual rate is 0,06 € per source word. For very small projects I apply a minimum fee of 18€. For editing and proofreading projects I apply a rate of 20 € per hour. My daily rate is 200 €.

My daily word output is around 3500 words.

I've been working with computer assisted translation tools like Trados, TWS or Wordfast for more than 10 years.

I'm at your disposal for any translation test you consider appropriate and/or projects you consider suitable for my profile.
Keywords: português, portugués, portuguese, translation, traducción, tradução, english, spanish, catalan, español, legendagem, subtitling, subtitles, captioning

Profile last updated
Apr 10, 2019

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search