Working languages:
English to Spanish
French to Spanish
Italian to Spanish

Ana María Pérez Fernández
Translator in Forlì

Forlì, Emilia-Romagna, Italy
Local time: 13:19 CEST (GMT+2)

Native in: Spanish Native in Spanish
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com MSN IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Licenciatura en Traducción e Interpretación
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Expertise
Specializes in:
SafetyCosmetics, Beauty
Education / PedagogyCertificates, Diplomas, Licenses, CVs
Cinema, Film, TV, DramaGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Human ResourcesMusic
Printing & Publishing

KudoZ activity (PRO) Questions answered: 3, Questions asked: 7
Blue Board entries made by this user  6 entries

Payment methods accepted PayPal
| Send a payment
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Universitat de Vic
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: May 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships TradInFo
Software Adobe Acrobat, Google Translator Toolkit, MateCat, Microsoft Excel, Microsoft Word, OmegaT, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast
Website http://amperezfernandez.com
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Ana María Pérez Fernández endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0).
Bio
I studied translation in Spain in the Vic University (Barcelona) and then I moved to Italy to learn Italian after passing some time in England and Belgium.

Since then, 2008, I'm living in Forlì, where I'm a freelance translator and I collaborate with TradInFo, the translation and interpreters association established here.

I also love to teach Spanish and I think that, even in this period, we can still believe in our profession, being a successful translator and continue learning and doing new things.
Keywords: subtitles, subtitles for deaf, transcription, turism, intérprete, riesgos laborales, subtítulo, subtítulo sordos, rehablado, docente interpretariato, consecutiva, spagnolo italiano, preparazione DELE, preparazione SIELE, insegnante spagnolo, profesora de español, español para extranjeros, el sacapuntas, Ana María Pérez Fernández, Ana María Pérez español,


Profile last updated
Jul 4, 2018






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search