This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Editing/proofreading
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)
Internet, e-Commerce
Journalism
Marketing
Media / Multimedia
Medical (general)
Medical: Pharmaceuticals
Nutrition
Poetry & Literature
Tourism & Travel
Also works in:
Advertising / Public Relations
Architecture
Art, Arts & Crafts, Painting
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Computers (general)
Cooking / Culinary
Cosmetics, Beauty
Economics
Environment & Ecology
Food & Drink
General / Conversation / Greetings / Letters
More
Less
Rates
Spanish to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour English to Italian - Standard rate: 0.10 EUR per word / 35 EUR per hour
Portfolio
Sample translations submitted: 1
Spanish to Italian: Querella por los supuestos delitos de apropiación indebida
Source text - Spanish Querella por los supuestos delitos de apropiación indebida
AL JUZGADO DE INSTRUCCIÓN
Don/Doña ..., Procurador/a de los Tribunales, en nombre y representación de don ..., como acredito con la escritura de poder especial para este caso, y otorgada a mi favor que acompaño. Ante el juzgado, comparezco y como más procedente sea en derecho, DIGO:
Que en la representación con que comparezco, siguiendo las instrucciones de mi mandante, por medio del presente escrito interpongo querella criminal al amparo de lo dispuesto en los artículos 270 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal por el delito de ... contra ..., a cuyo efecto, dando cumplimiento a lo determinado en el artículo 277 de la referida Ley, hago constar lo que sigue:
PRIMERO. –Se presenta ante este Juzgado por ser el competente para la instrucción del sumario a tenor del artículo 272 de la repetida Ley, al haber concurrido los hechos dentro de este partido.
SEGUNDO. –Mi principal, el querellante, se llama como queda dicho, mayor de edad, casado, de profesión ... vecino de ... (o de esta ciudad), calle ... número ...
TERCERO. –El querellado se llama..., mayor de edad, casado con ... vecino de ... con domicilio en ...
CUARTO. –Los hechos que motivan la querella son los siguientes:
El querellado actuando como representante en esta ciudad de la fábrica de embutidos Industrias Cárnicas “...”, propiedad del querellante que se encuentra ubicada en la localidad de ... en el Polígono Industrial “...”, percibió, en su también calidad de comisionista por la venta de embutidos y otros productos de la referida industria a establecimientos de venta al menor propiedad de don ..., don ..., don ..., don ..., y don ..., cantidades que ascienden a la suma de ... euros de las que, descontadas el importe de las comisiones que le correspondían queda reducida a la cantidad de ... euros.
Con fecha ... y para pago de la cantidad expresada libró un cheque contra su cuenta corriente del Banco ... por importe de ... euros que no se hicieron efectivas por dicha entidad bancaria, por no existir fondos en la referida cuenta corriente.
Los hechos que quedan expuestos revisten los caracteres del presunto delito de apropiación indebida que señala el artículo 252 del Código Penal de los que presuntamente es responsable el querellado.
QUINTO. –Para la debida comprobación de los hechos que quedan consignados, interesa que se practiquen las siguientes diligencias:
a) Examen del querellado sobre los hechos de la querella.
b) Documental consistente en que se traiga certificación del Banco ... en relación con el estado de la cuenta corriente del querellado en la fecha de expedición de cheque y presentación al cobro.
c) Testifical, declaración de los testigos don ..., don ..., etc.
Por todo lo expuesto
SUPLICO AL JUZGADO: que tenga por presentado este escrito con la escritura de poder especial que acompaño y documentos, me tenga por parte en la representación con que comparezco, se admita y ordene la práctica de las diligencias que se interesan en el apartado quinto de este escrito, disponiendo se proceda al procesamiento, detención y prisión provisional del presunto culpable o, se le exija fianza por la libertad en la cantidad de ... euros, debiéndole exigírsele otra fianza para cubrir las responsabilidades civiles o pecuniarias que en definitiva puedan declararse procedientes y de no prestarse en el término perentorio que se señale, se decrete el embargo de sus bienes suficientes para atender dichas responsabilidades y que esta parte valora en ... euros y que se me dé vista e intervención en las diligencias que se practiquen en lo sucesivo.
OTROSÍ DIGO: que conforme a lo dispuesto en el artículo 281, apartado número 1 de la Ley de Enjuiciamiento Criminal, esta parte considera que está exenta de prestar fianza.
SUPLICO AL JUZGADO: que tenga por hecha esta manifestación.
Es justicia que pido en ..., a ... de ... de ...
(Firmas Abogado/a y Procurador/a)
Translation - Italian Querela per presunto reato di appropriazione indebita
AL JUZGADO DE INSTRUCCIÓN
Il sottoscritto avv. ..., legale rappresentante del sig. ..., come certifica la procura con clausola speciale concessagli per questa vertenza e allegata alla presente, compare innanzi a questo Tribunale e, nelle modalità previste dalla legge,
DICHIARA
In qualità di rappresentante legale/nella veste in cui compare e attenendosi alle istruzioni del proprio cliente, con la presente propone querela ai sensi degli artt. 270 e segg. della Ley de Enjuiciamiento Criminal (Codice di Procedura Penale spagnolo) per il reato di ... nei confronti di ..., a tal fine, ai sensi dell’art. 277 di tale testo, informa quanto segue:
I) di comparire davanti a questo tribunale in quanto istanza territorialmente competente a norma dell’articolo 272 del Codice di Procedura Penale, essendosi verificati i fatti nell’ambito di questa circoscrizione.
II) Il querelante si chiama come sopra generalizzato, di maggiore età, coniugato, di professione ..., residente a ..., in calle ... n°...
III) Il querelato si chiama ..., di maggiore età, coniugato con ..., residente a ..., in calle ...
IV) I fatti all’origine della querela, ritenuti penalmente rilevanti/nei quali si ravvisano estremi di reato, sono i seguenti:
Il querelato, in qualità di rappresentante in questa città dell’industria dedita alla produzione di insaccati Industria delle Carni (Industrie Carnee) “...”, di proprietà del querelante, sita nella località di ... nell’Area Industriale “...”, riceveva, essendo inoltre commissionario per la vendita di insaccati e altri prodotti dell’industria sopra menzionata a pubblici esercizi dediti alla vendita al dettaglio, di proprietà dei sigg. ..., ..., ..., ... e ..., importi che ammontavano a ... euro dei quali, detratte le (al netto delle) commissioni che gli spettavano, rimaneva la quantità di ... euro.
In data ... e come pagamento della quantità menzionata, il ... emetteva un assegno tratto dal suo conto corrente della Banca ... per un importo di ... euro, che non venivano onorati/soluti/liquidati/saldati/corrisposti/versati da tale istituto bancario, in quanto il conto corrente di cui sopra risultava privo di fondi.
I fatti esposti configurano/integrano la fattispecie di un presunto reato di appropriazione indebita, di cui dall’art. 272 del Codice Penale, di cui il querelato è presunto autore.
V) Al fine di verificare i fatti sopra menzionati, il querelante sollecita l’espletamento degli adempimenti seguenti:
a) che il querelato deponga in ordine ai fatti inerenti alla querela.
b) che la Banca ... produca una certificazione relativa allo stato del conto corrente del querelato nella data di emissione dell’assegno e in quella del suo incasso.
c) che i testimoni sig. ... e sig. ... depongano in ordine ai fatti inerenti alla presente querela
Alla luce di quanto esposto lo scrivente
CHIEDE
l’ammissione della presente querela corredata dalla procura con clausola speciale e dai documenti allegati; il proprio riconoscimento come parte nella veste in cui compare, l’accettazione e l’espletamento degli adempimenti di cui al punto cinque della presente, affinché si proceda al rinvio a giudizio del presunto reo e questi venga assoggettato a custodia cautelare ovvero gli venga imposta una cauzione per la libertà provvisoria di ... euro, fatta salva l’ulteriore cauzione da imporre a copertura delle responsabilità civili o pecuniarie ravvisabili. Qualora il querelato non compaia entro il termine perentorio indicato, lo scrivente chiede che venga decretato il sequestro conservativo dei beni del ..., in misura sufficiente ad onorare le responsabilità del medesimo, che questa parte lesa valuta dell’ordine dei ... euro, nonché di essere informato e di poter visionare i provvedimenti emessi nelle fasi successive.
DICHIARA altresì che, a norma dell’art. 281 comma 1 della Ley de Enjuiciamiento Criminal, la parte lesa non ritiene di dover versare alcuna cauzione;
CHIEDE che la S.V. voglia accogliere la presente istanza.
...........................
Città, lì ............
(Firma dell’avvocato e del procuratore)
More
Less
Experience
Years of experience: 1. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
Fast and cheap translations
Traducciones rápidas y baratas
Traduzioni veloci ed economiche!
Italian mothertongue translator offers cheap and fast services, editing and translating several kinds of texts.
Take a look to my curriculum!