My Expertise in Translation:
translating from English to Simplified Chinese language;
editing;
proof-reading;
glossary generation;
terminology management;
style-guide maintenance;
Chinese DTP
Major Contents translated:
Computer-based (hardware, software) Brochures, Newsletters, Manuals, Flyers, and so on.
Business/Marketing related subjects
Finance related subjects
Major Formats Covered:
UI, help, docs, marcom, FM, HTML, XML, RTF, PDF, etc.
Translation Memories/Localization Tools: Quite experienced in using:
Trados 6.0/6.5 (available)
IBM TranslationManager 2.6
Star Transit 2.7
Catalyst 4.0/5.0 (available)
SDLX 5.0(available)
DTP Programs (available):
Windows XP (Simplified/Traditional/English)
FrameMaker 5.5/7.0 (Can produce Chinese PDF files)
QuarkXpress 6.0/6.5 (Can produce Chinese PDF files)
PageMaker 6.0/6.50/7.0 (Can produce Chinese PDF files)
Office /2000/XP 2003 Professional
MS Publisher 98/2000/XP (Can produce Chinese PDF files)
Photoshop 6.0 /7.0
All major Chinese programs
Major Experience:
Over 25 years experience of English/Chinese translator and over 5 years of software localization engineer (in-house/on-spot/freelance)
For Details, please see my resume
Resume
James (Xue-xing) Wang
Visiting Scholar at Linguistics Dept. UC, Berkeley (1991-1993)
Assoc. Prof. of English at Heilongjiang University (1985-1991)
Assoc. Prof. of ESL at Northwestern Polytechnic Univ. (1991-1997)
Assoc. Prof. Of ESL at International Technological University (1997-1998)
Freelance Translator (1998-present)
E-mail Address (Permanent):
[email protected]
E-mail Address (Business):
[email protected]
Add: 22315 Cimarron Parkway,TX77450,USA
Phone: 281-394-0746
Education: BA in English/Linguistics, Nanking Normal University, Nanjing, China, 1964,
My Expertise in Translation:
translating from English to Simplified Chinese language;
editing;
proof-reading;
glossary generation;
terminology management;
style-guide maintenance;
Chinese DTP
Major Contents translated:
Computer-based (hardware, software) Brochures, Newsletters, Manuals, Flyers, and so on.
Business/Marketing related subjects
Finance related subjects
Major Formats Covered:
UI, help, docs, marcom, FM, HTML, XML, RTF, PDF, etc.
Translation Memories/Localization Tools: Quite experienced in using:
Trados 6.0/6.5 (available)
IBM TranslationManager 2.6
Star Transit 2.7
Catalyst 4.0/5.0 (available)
SDLX 5.0(available)
DTP Programs (available):
Windows XP (Simplified/Traditional/English)
FrameMaker 5.5/7.0
PageMaker 6.0/6.50/7.0
Office /2000/XP 2003
MS Publisher 98/2000/XP
Photoshop 6.0 /7.0/9.0
All major Chinese programs
Major Experience:
Over 25 years experience of English/Chinese translator and over 5 years of software localization engineer (in-house/on-spot/freelance)
1991-present Translator and Localization Engineer, translating U.S. company catalogs, by-laws, business agreements, technical manuals, Marketing Stuffs, Websites, California government documents, etc. in the United States
1984-1990 Associate Professor of English, Teaching English-Chinese & Chinese-English translation courses at Heilongjiang University (HU), China
1972-1983 Working at Heilongjiang Provincial Translation Network (China) as translation QA/QC and translator, translating all kinds of stuffs for research institutes, military units, governmental institutions; translating all kinds of educational and scientific and technical movies for China National Information Center
1970-1971 Director of the Translation Group, Heilongjiang University (HU), China, managing and translating files and documents for the United Nations
1966-1970 Working at the Translation Group in Heilongjiang University (HU), Harbin, China, translating books, manuals and instructions for factories, hospitals, trading companies, governmental organizations and institutions.
Other Competencies
1) Editing: 10 years of experience in editing magazines and books both in Chinese and English in China as well as in U.S.A.
2) DTP publishing: 10 years of experience in both Chinese and English DTP publishing, quite experienced in using DTP software/word processor:
On PC platform
3) Web Page Translation and Design: 5 years of experience in translation and design of web pages
Honors