The person shown here is a ProZ.com member. He or she may be contacted directly for language-related services. |
Member since Nov '04
English to Italian
German to Italian
French to Italian
| Lorenza Lanini, Ph.D. |
science translated with competence
Local time: 18:56 CET (GMT+1)
| Freelancer, Verified member |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Biology (-tech,-chem,micro-)||Chemistry; Chem Sci/Eng|
|Medical: Pharmaceuticals||Medical (general)|
|Also works in:|
|Medical: Health Care||Medical: Instruments|
|Food & Drink||Environment & Ecology|
| PRO-level points: 69, Questions answered: 25, Questions asked: 37 |
|PhD - ETH Zurich Switzerland|
|Years of translation experience: 15. Registered at ProZ.com: Feb 2004. Became a member: Nov 2004.|
|Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Powerpoint|
|CV available upon request|
| Lorenza Lanini, Ph.D. endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.0). |
EXTENSIVE PROFESSIONAL EXPERIENCE IN AREAS OF SPECIALIZATION
A Ph.D. in biochemistry and over 10 years as a research fellow in biochemistry, molecular and cell biology at academic institutions in Switzerland and USA mean a solid background in science and hands-on experience in a wide range of laboratory techniques and instruments.
Among my fields of expertise are:
• Life sciences – biochemistry, molecular biology, cell biology, microbiology
• Medicine – general medicine, clinical trials
• Pharmaceuticals – pharmacology, pharmacoeconomics, drug design
• Chemistry – synthetic chemistry, analytical procedures
• Italian mother tongue
• Very good written and spoken knowledge of English, German, and French acquired through many years of study and by living and working for extended periods in the countries where these languages are spoken
ACTIVITY AS A LINGUIST Translation from English, German, French into Italian
In some of my areas of expertise, also translation from Italian into English
I deal with a variety of texts including research articles, abstracts, meeting reports, clinical trials documentation, monographs, brochures, manuals. I also translate patents and documents related to EU directives and regulations for pharmaceuticals and chemicals.
Editing and proofreading
Scientific, medical, and technical texts as well as general texts.
Research article from raw data for submission to international peer reviewed journals, monographs, reviews, posters.
Highly committed to the projects I am assigned, I have established a long-term relationship with most clients. To ensure the highest standard of quality, I work exclusively in my areas of expertise and pay close attention to the requirements of each client.
Keywords: analytical chemistry, assay, biochemistry, biochemical, biology, biological sciences, biomedicine, biotechnology, brochure, cell biology, clinical trials, clinical study, chemistry, chemical, diagnostic assay, diagnostic device, drugs, editor, European directives, European regulations, expert, good manufacturing practice, good laboratory practice, laboratory, life sciences, linguist, localization, manual, medicine, medical, medical terminology, medical translator, medical writing, medical writer, microbiology, molecular biology, molecular medicine, MSDS, organic chemistry, patent, PhD, pharmaceuticals, pharmacoeconomics, pharma industry, professional,
proofreader, REACH regulations, science, scientific, specialized, specialist, summary of product characteristics, Swiss Italian, Swiss Italian adaptation, Swiss Italian localization, technical, translation, translator, university degree
Profile last updated
Jun 3, 2016