Working languages:
English to Portuguese
Spanish to Portuguese

Maria Da Silva

São Caetano do Sul, São Paulo, Brazil
Local time: 03:38 BRT (GMT-3)

Native in: Portuguese 
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, MT post-editing
Specializes in:
IT (Information Technology)Engineering (general)
ManufacturingElectronics / Elect Eng
Mechanics / Mech EngineeringAutomotive / Cars & Trucks
Automation & RoboticsComputers (general)
Internet, e-CommerceComputers: Software

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions asked: 1
Payment methods accepted PayPal, Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - Lisbon University
Experience Years of experience: 23. Registered at Feb 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Portuguese (Brazilian Gov't)
English to Portuguese (Lisbon University - Lisbon - Portugal)
English to Portuguese (Brazilian Gov't)
Spanish to Portuguese ()
Memberships Universidade do Grande ABC
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS, STAR Transit
CV/Resume English (DOC)
Professional practices Maria Da Silva endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Find trusted individuals to outsource work to
  • Get help with terminology and resources
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about additional services I can provide my clients
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Help or teach others with what I have learned over the years
  • Buy or learn new work-related software
General Approach:
I can deal with translations, proofreadings and post-editing from some fields of expertise: Software/Localization, Engineering/Automation, IT Technical, Electronics, Communications, Machinery/Mechanics, Education/Learning, Tourism and Environment.

I have been working as a freelancer technical translator/proofreader from English/Spanish to Brazilian Portuguese since 1998 mainly for European Translation Companies and along all these years I have formed a strong and solid relationship with them.

In short I can collaborate with some specific fields of expertise concerning translation/proofreading jobs and projects along with my language skills, professional responsibility and promptness.
Keywords: training, maintenance, administration, operation manuals, user guide, software documentation, user interface, software strings, Help Files

Profile last updated
Feb 3

More translators and interpreters: English to Portuguese - Spanish to Portuguese   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search