This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services
Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Transcription, Training
Source text - Italian È lo shampoo equilibrante dopocolore a pH acido specifico, da utilizzare subito dopo la colorazione LK. Elimina i residui alcalini dal cuoio capelluto e dai capelli. Esalta e completa l’azione cosmetica della colorazione LK, grazie alla presenza di polifenoli (azione antiossidante) contenuti nell’estratto di semi di girasole.
Modo d’uso: dopo aver schiumato e sciacquato il colore, applicare LK SHAMPOO e massaggiare delicatamente cute e capelli. Risciacquare abbondantemente.
Translation - Czech Vyrovnávací šampon po barvení vlasů obsahující specifickou kyselinu pH, který je nutno použít ihned po nabarvení LK. Odstraňuje alkalické zbytky z vlasové pokožky i z vlasů. Vyzdvihuje a doplňuje krásu kosmetického účinku barvení LK, díky polyfenolům (antioxidační účinek) , které jsou obsaženy v extraktu slunečnicových semen.
Způsob použití: po zpěnění a vypláchnutí barvy, naneste LK SHAMPOO a masírujte jemně pokožku i vlasy. Vlasy důkladně vypláchněte.
Czech to Italian: LEGGE General field: Bus/Financial Detailed field: Law: Contract(s)
Source text - Czech Burza odpovídá za porušení svých závazků celým svým majetkem. Členové burzy, kteří jsou povinni vložit vklad nebo platit členský příspěvek, ručí za závazky burzy do výše svého nesplaceného vkladu, popřípadě do výše nesplaceného členského příspěvku. Rozsah dalšího ručení členů burzy, kteří jsou povinni platit členský příspěvek, může určit statut burzy (dále jen "statut").
Translation - Italian La borsa delle commodity è una persona giuridica costituitasi secondo la presente legge (in seguito solo come “borsa”) di cui lo scopo è trattare la merce della borsa (in seguito solo “commodity”), i derivati relativi ai commodity, i quali rappresentano l’oggetto di commercio della Borsa delle commodity (in seguito solo “commodity derivatives”), oppure le polizze impegnative di deposito secondo una norma particolare 1a) .
More
Less
Experience
Years of experience: 44. Registered at ProZ.com: Jun 2007.
I am a graduate in interpreting with professional experience in interpreting and technical translation. I offer accurate translations and interpreting, with a highly professional approach. For more information about my pricing, please contact me at my e-mail address.
Ho maturato una lunga esperienza nel campo delle traduzioni, interpretariato ed insegnamento.
Esperienza in manualistica, localizzazione, tecnica in generale, testi giuridici, economici, commerciali, cerificazioni, settore turistico, ecc.
Sono disponibile agli spostamenti per le esigenze professionali del cliente.
Diploma di geometra.
L'autrice del libro di ricette culinarie italiane "Italská kuchyně aneb sýr na nezpočet způsobů" Edizioni Vyšehrad, Praga 2000.
L'agenda Tamoil Edizioni Sagep Libri Spa Genova con alcune ricette culinarie originali di famiglia, anno 1999.
Corrispondente della rivista ceca "Regenerace" dal 2005 al 2007, Rubrica d'arte.
Dal 1982 al 1996 iscritta all'AITI
dal 2004 iscritta all'ANITI Milano e JTP di Praga
Nel sito dell'Associazione degli Astrofili "Il Sestante" (2007), il testo tradotto dal ceco in italiano sull'Orloj di Praga.
1 anno presso Italimpianti come interprete di russo (1986).
6 mesi all'Ansaldo Genova come l'interprete di russo (1987).
Dal 1985 al 2000 insegnante di lingua russa per il Comune di Lavagna (Genova), per l'Istituto di lingue Studieren Kreiss Chiavari, dal 2000 per l'Istituto di lingue Nel Blu, London School di Chiavari.
traduttrice giurata iscritta nell'albo dal 1992,
C.T. Tribunale di Chiavari e Genova
Isc. Ruolo Periti C.C.I.A.A.
Nel Registro FVG dei Mediatori linguistici di Chiavari.
Volontariato presso Villaggio dei Ragazzi (1992-1995) , Mosaico (1995-2000), ANFFAS (dal 2000 ad oggi).
L'esperienza effettiva oltre 24 anni nel campo delle traduzioni tecniche, giuridiche, commerciali, ecc ed interpretariato: italiano/ceco/slovacco/russo/francese.
L'autrice del libro "Fede e libertà da Teheran a Praga", Casa editrice Gruppo Edicom, pubblicato in giugno 2009,
IL LIBRO PUO' ESSERE ACQUISTATO CLICCANDO SULLA COPERTINA
__________________
www.gruppoedicom.it
Keywords: italiano ceco e ceco italiano: manuali tecnici, biologia, alimentazione, technologia, software, meccanica, giuridico, siderurgia.
Voiceover (dubbing), Transcription, Training.