Member since Jun '07

Working languages:
English to German
German (monolingual)

L. Petriconi
Needle or noodle...

Moos, Germany
Local time: 16:47 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Copywriting
Specializes in:
Internet, e-CommerceAdvertising / Public Relations
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Marketing / Market ResearchLinguistics
Transport / Transportation / ShippingBusiness/Commerce (general)
General / Conversation / Greetings / LettersEngineering (general)
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 4, Questions answered: 9, Questions asked: 2
Experience Years of translation experience: 19. Registered at Jun 2007. Became a member: Jun 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German (M.A. Germanistik, Uni Bochum)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, F4, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Training sessions attended Trainings
Professional practices L. Petriconi endorses's Professional Guidelines (v1.1).



MA in German and Japanese Language, Japanese History (Germanistik, Japanologie) – (University of Bochum/Germany)

Teacher of German as a Foreign Language (DaF) - (Goethe Institute/Universitiy of Munich/Germany)
Certified Teacher of German Pronounciation (telc)
Certified Teacher of German for Medical Professionals (telc)

Certificate English for Business, Second Level - London Chamber of Commerce and Industry

Education as Management Assistant in Wholesale and Foreign Trade with German Chamber of Commerce and Industry exam (Groß- und Außenhandelskauffrau) - IHK Dortmund/Germany

Scuba Instructor (Teaching Status PADI MSDT, Nitrox, Rebreather)
CCR Evolution diver


2012 -
Freelance teacher of German as a foreign language (DaF)

2006 –
Freelance translator, proofreader and copywriter.
Translation und localisation of catalogues, buyer’s guides, service and instruction manuals, rebreather software and marketing texts.
Project manager and translators’ coordinator.

2001 – 2005
Marketing and export specialist for life support systems.

…and 21 years of experience as Scuba Diving Instructor in Germany, Portugal and Malta.


Fully equipped home office including high-speed internet connection and fully licensed software.

Technically proficient in MS Office (Word, Excel, Power Point), Acrobat Professional, Adobe Photoshop, Wordfast Pro, F4.

Level of fluency (from 1 basic to 5 native)
German: 5
English: 4
French: 3
Spanish: 3
Portuguese: 3
Japanese: 2

Please visit my website at (in German).
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 4
(All PRO level)

Language (PRO)
English to German4
Top general field (PRO)
Social Sciences4
Top specific field (PRO)
Education / Pedagogy4

See all points earned >
Keywords: scuba, scuba diving, scuba-translation, scuba translation, diving, rebreather, technical diving, military diving, professional diving, diving education, recreational diving, underwater training, water sports, underwater technology, life support systems, mixed gas diving, export, import, customs, wholesale, sports retail, economics, cycling, advertising, marketing, proofreading, editing, copywriting, translation services, Texter, Texterin, Fachübersetzungen Tauchen, technisches Tauchen, DaF lehrer, GFL teacher, tourism translator

Profile last updated
Jan 17

More translators and interpreters: English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search