This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified member
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
German to Polish: Übergangskupplung / Sprzęg pośredni General field: Tech/Engineering Detailed field: Mechanics / Mech Engineering
Source text - German Beim Kuppeln mit der Scharfenbergkupplung treffen die Kupplungsköpfe zusammen, zentrieren sich und gleiten ineinander. Dabei rasten jeweils die Kuppelösen des einen Kupplungskopfs in die Herzstückmäuler des anderen Kupplungskopfs ein. Die Kuppelösen und Herzstücke bilden ein Parallelogramm. Die Kuppelverschlüsse werden ausschließlich durch Zugkräfte belastet, die sich innerhalb des Parallelogramms auf beide Kuppelösen gleichmäßig verteilen. Die Kräfte sind im Gleichgewicht. Ein ungewolltes Trennen der Kuppelverschlüsse ist nicht möglich. Normaler Verschleiß beeinträchtigt die Sicherheit des Kuppelverschlusses nicht.
Translation - Polish Przy sprzęganiu za pomocą sprzęgu Scharfenberga głowice sprzęgów stykają się, centrują się i zachodzą na siebie. Zaczepy jednej głowicy sprzęgu zatrzaskują się przy tym w gardzielach sercówek drugiej. Zaczepy i sercówki tworzą równoległobok. Zamki sprzęgów są obciążone wyłącznie przez siły rozciągające, które równomiernie rozdzielają się na oba zaczepy w równoległoboku. Siły pozostają w równowadze. Przypadkowe rozłączenie się zamków sprzęgów jest niemożliwe. Normalne zużycie nie wpływa na niezawodność zamka sprzęgu.
More
Less
Translation education
Master's degree - Adam Mickiewicz University
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Jun 2007. Became a member: Jun 2011.
Credentials
German to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza, verified)
Memberships
N/A
Software
Across, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDLX, Trados Studio
I'm both a freelancer (EN,DE->PL) and a translation agency owner - www.onlinter.com, thus being able to handle projects regardless of their size. E.g. the largest one in 2017 had about 1 million words from German into Polish.
Your project will be translated and/or proofread well and timely - just like the projects of my other clients, counting about 25.000.000 words in total so far.
Please feel free to contact me with assignments related to IT, marketing, computer games, press, QM, HR, logistics, business, telecommunications, electronic devices, machines and anything else you might need.
Some interesting projects:
- non-nuclear submarine for Polish navy
- tagline for Nestea that later appeared on billboards
- Red Bull Air Race mobile app
- medicine for treatment of skin cancer
- IBM's white paper on fraud prevention
- keywords for Hilton
- copywriting translation for Chevrolet Spark
- on-screen texts for Raiffeisen ATMs
- presentation of Harley-Davidson Street Glide
Some of my end clients:
Food and beverage McDonald's
Coca-Cola
PepsiCO
Red Bull
Nestea
Nestlé
Hellmann
IT IBM
SAP
Microsoft
Yahoo!
AOL
Hewlett-Packard
amazon.com
Automotive and aviation Kia Motors
Chevrolet
Volkswagen
Audi
Daimler
Harley-Davidson
MAN
airberlin
germanwings
norwegian
Airbus
Ryanair
Sabre
easyJet
Fashion and media Tommy Hilfiger
Ray-Ban
Adidas
Abercrombie & Fitch
Wrangler
Columbia
Calvin Klein
American Eagle
AMC Networks
IMAX
MTV
Cosmetics & chemistry Procter & Gamble
Dow Chemical Co.
Castrol
BASF
Douglas
Johnson & Johnson
Electronics & technology Sony
Electrolux
Asus
SWATCH
Hitatchi
Bose
Philips
Osram
Lenovo
ExxonMobil
Siemens
Rockwool
Herrenknecht
ThyssenKrupp
Bose
Pioneer
Raytheon
Tesa
SCOTT
Beumer
Distribution and logistics DHL
Ikea
Praktiker
amazon.com
Kaufland
Finance Ernst&Young
Bank of America
Raiffeisen
State and politics Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Hotels Hilton
Radisson Blu
Mariott
Translated games:
Need for Speed, FIFA online, Aion, Lineage 2, Shaiya, Last Chaos, AirRivals, Drivals, Cultures Online, King of Kings 3, Elsword, Wizard101, RaiderZ, Nostale, BigFarm, Crazy Tribe, Mafia, Dead Island Riptide, Farmfever, Ogame, Orcs must die, Throne Wars, Royal Revolt, Need for Speed, Goblin Keeper, HEX