European Union and International Affairs, Intellectual Property, Work Safety, Environmental Protection, Energy, MSDS, Machinery, Marketing and Publicity, Finance, Humanities
EU legislation and EU-related matters
More than 30,000 pages of European Union legislation, including regulations regarding computerized information systems and electronic data interchange, medicine, agriculture, environment, education, chemistry, biology, finance etc. from English, Portuguese and Spanish into Latvian, including thousands of pages in-house for a European institution.
Information materials, leaflets and brochures on European Union, its Member States, and international organizations from English, Spanish and Portuguese into Latvian (about 1000 pages).
Environmental matters and Energy
Recent projects in this domain include revision and/or translation of : EEA reports; proposal for a Directive on waste; proposal for a Directive of shipments of radioactive waste; Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste; many EU draft laws and regulations on energy and environmental policy; regulations regarding CITES convention, whaling, biodiversity; leaflets and movie scripts on EU policies regarding sustainable development, and many more.
Occupational Safety, MSDS and Labour Law
Some important projects include
?Guķa técnica para la evaluación y prevención de los riesgos relativos a la utilización de equipos con Pantallas de visualización? (Technical Guide for the Evaluation and Prevention of Risks associated with the Use of Equipment with Visual Display Units) and ?Guķa técnica para la evaluación y prevención de los riesgos? (Technical Guide for the Evaluation and Prevention of Risks) from Spanish into Latvian (within a framework of a Phare project).
Instructions of use of personal protection equipment from English and Spanish into Latvian.
Database of MSDS phrases from English into Latvian (about 45,000 words)
Material Safety Data Sheets, including for major industry players (direct clients).
Trademarks, Patents and Intellectual Property
Having worked as an in-house translator and trademark assistant for a major Latvian patent agency, I am fully familiar with the specific requierements in this field. Work done in this area includes:
Lists of goods of international, Community and national trademarks from English, Spanish and Portuguese into Latvian.
Patent and trademark applications.
Documentation related to the new .eu Top Level Domain.
Manuals and instructions for use
Including, but not limited to:
Machinery: excavators, tractors, grinders, forklifts, industrial cleaners and sweepers etc.;
Automated production lines: egg packers, tray stackers;
Domestic appliances: washing machines, dishwashing machines, fridges, mixers, blenders;
Electronic equipment: computers, printers, cellular phones, TV set, including software localisation.
Advertising materials, product leaflets, localization of TV and printed ads
Wines and spirits (including a book on calvados);
Cosmetics and healthcare products (shampoos, depilation products, soaps, creams etc.);
Food and food ingredients.
Special rates for non-profit and charity organizations in the following fields: wildlife protection; animal welfare; cultural diversity; cultural heritage.