This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Publication-quality translations for humanitarian NGOs, humanities, and social sciences
Account type
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
I work as a staff medical interpreter, translation reviewer, and interpreter trainer at the Medical University of South Carolina Medical Center in Charleston, South Carolina (USA). Adjunct instructor of Spanish, Department of Hispanic Studies, The College of Charleston.
LANGUAGE PAIRS 1. Spanish into English (US)
2. Brazilian Portuguese into English
3. English into Spanish (Latin American) patient education and healthcare issues only
CERTIFICATIONS AND PROFESSIONAL ORGANIZATIONS American Translators Association: Certified Translator (Spanish into English); Active Member status.
Certification Commission for Healthcare Interpreters: Certified Healthcare Interpreter
Cross Cultural Communications, Certified trainer, The Community Interpreter: Medical, Educational, and Social Services Interpreting; Medical Terminology for Interpreters
Cross Cultural Health Care Program: Certified trainer, Bridging the Gap Medical Interpreter Training.
National Council on Interpreting in Health Care (NCIHC): Member
WORKING AREAS: international public health; humanitarian aid; international development; social justice issues, literacy, education, and pedagogy; medical (patient education, infectious disease, pediatrics, informed consent, healthcare confidentiality; institutional research board materials for healthcare research involving human subjects)
Translation of literary nonfiction; journalism, especially cultural topics
Translation of nonfiction, essays, and scholarly writing in the humanities and social sciences.
Humanitarian aid and relief operations, community development, educational services, and healthcare to underserved populations.
EXPERIENCE SUMMARY: --Full-time staff medical interpreter, translator, translation reviewer, and trainer in a university medical center (18 yrs) --Copyeditor, proofreader, and translation reviewer for university press book manuscripts in Spanish and English (3 yrs) --Graduate and university faculty teaching experience in second-language instruction (Spanish), Latin American literature, and Latin American area studies (30+ yrs)
EDUCATION SUMMARY:
PhD CANDIDATE in Latin American literature, Univ of Illinois, Urbana-Champaign
Emphases: Colonial & modern Spanish American literature, Brazilian literature, cultural anthropology, Latin American Studies
GRADUATE STUDIES in Spanish and Spanish American literature
Univ of Texas at Austin
Universidad Nacional Autónoma de Mexico (UNAM)
Univ of North Carolina at Chapel Hill
Emphases: literary theory, sociolinguistics, early modern Spanish literature, contemporary Spanish American literature, Mexican literature, French literature
B.A. in Liberal Arts, Univ of Tennessee, Knoxville
Emphases: Spanish, French, Latin, history, religious studies, anthropology
Keywords: health care, public health, medical, nutrition, humanitarian relief, medical mission interpreting, translation of scholarly writing in humanities and social sciences; experienced copyeditor, translator, translation reviewer, proofreader. See more.health care, public health, medical, nutrition, humanitarian relief, medical mission interpreting, translation of scholarly writing in humanities and social sciences; experienced copyeditor, translator, translation reviewer, proofreader, researcher; Spanish and Spanish American literature, Latin American Studies, especially Mexico & Central America, literary criticism, sociolinguistics, cultural studies, anthropology, journalism, religious studies, espanol-ingles, portugues-ingles, francais-anglais. See less.