Member since Nov '07

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English -
Broad medical experience

Leiden, Zuid-Holland, Netherlands
Local time: 19:51 CET (GMT+1)

Native in: English (Variants: UK, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
8 positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(4 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 6 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: / previously: JR Services
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Project management
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
PsychologyEducation / Pedagogy

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 259
Blue Board entries made by this user  3 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Company size 4-9 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of translation experience: 13. Registered at Aug 2007. Became a member: Nov 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Workshop: Harness Social Media marketing for your business [download]
Professional practices endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a general and medical translator, Spanish to English, living in The Netherlands. I work as a TEP team with my husband, Roland Combes. I am currently a primary medical translator and editor for the University Hospital La Paz in Madrid, Spain. I also do freelance medical editing and translating for a variety of individuals and companies, for example The Society for Angiography and Cardiovascular Interventions in Washington DC, Kobalt Translations in Madrid and Elsevier Spain in Barcelona.
Keywords: Research articles, technical articles, medical articles, medical records, general English, sciences, social sciences, biological sciences, health education, health communications, beauty, makeup, cosmetics, image consulting

Profile last updated
Jan 23

More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search