Member since Nov '07

Working languages:
Spanish to English
Portuguese to English -
Broad medical experience

Leiden, Zuid-Holland, Netherlands
Local time: 07:15 CET (GMT+1)

Native in: English (Variants: UK, US) Native in English
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive entries
Translator likelihood
of working again (LWA)

Past 5 years
(4 entries)
Last 12 months
(0 entries)
Total: 6 entries
Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: / previously: JR Services
Services Translation, Editing/proofreading, Voiceover (dubbing), Project management
Specializes in:
Medical (general)Medical: Health Care
PsychologyEducation / Pedagogy

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 240
Blue Board entries made by this user  2 entries

Payment methods accepted Wire transfer
Company size 4-9 employees
Year established 2005
Currencies accepted Euro (eur), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 3
This company Offers job opportunities for employees
Offers job opportunities for freelancers
Experience Years of translation experience: 12. Registered at Aug 2007. Became a member: Nov 2007.
Credentials N/A
Memberships N/A
Software MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
Training sessions attended Workshop: Harness Social Media marketing for your business [download]
Professional practices endorses's Professional Guidelines (v1.1).
About me
I am a general and medical translator, Spanish to English, living in The Netherlands. I work as a TEP team with my husband, Roland Combes. I am currently a primary medical translator and editor for the University Hospital La Paz in Madrid, Spain. I also do freelance medical editing and translating for a variety of individuals and companies, for example The Society for Angiography and Cardiovascular Interventions in Washington DC, Kobalt Translations in Madrid and Elsevier Spain in Barcelona.
Keywords: Research articles, technical articles, medical articles, medical records, general English, sciences, social sciences, biological sciences, health education, health communications, beauty, makeup, cosmetics, image consulting

Profile last updated
Jul 6

More translators and interpreters: Spanish to English - Portuguese to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search