Working languages:
Spanish to English
English to Spanish
Catalan to English

Daniel Valcárcel Lillie
Technical accuracy — literary style

United States
Local time: 02:32 CST (GMT-6)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
30 positive reviews
(6 unidentified)

 Your feedback
What Daniel Valcárcel Lillie is working on
Dec 20, 2016 (posted via  Marketing text for a Spanish casino. ...more »
Total word count: 0

User message
You will be impressed.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Blue Board affiliation:
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Transcription, Desktop publishing
Specializes in:
Business/Commerce (general)Marketing / Market Research
ManufacturingAutomation & Robotics
JournalismPoetry & Literature
LinguisticsEnergy / Power Generation

Spanish to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
English to Spanish - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
Catalan to English - Rates: 0.06 - 0.08 EUR per word / 10 - 25 EUR per hour
Translation education Graduate diploma - Cálamo y Cran
Experience Years of experience: 23. Registered at Aug 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, FrameMaker, Frontpage, Indesign, Lingotek, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Pagemaker, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Daniel Valcárcel Lillie endorses's Professional Guidelines (v1.1).
Professional Profile

Powerful communicator with strong language, computer, and customer relations skills. High degree of competence, proven reliability, excellent writing skills, punctuality, professionalism, accuracy and neatness. Born in a bilingual home in Spain, with fifteen years of business and translation experience in the United States and Spain.

Highly motivated, technically proficient and goal-focused with a successful track record in Spanish-English translation, creative copywriting, proofreading, international business, management, word processing and graphic design. Recognized for exceptional problem solving and motivational skills as well as the ability to work successfully and enthusiastically across cultural barriers.

Expertise Areas

· Legal and Finance

· Advertising, Marketing and Communications

· Automotive and Manufacturing

· Banking, Insurance and Financial Services

· Business and Consulting

· Entertainment, Arts and Media

· Fashion and Cosmetics

· Government and NGOs

· IT, Internet and e-commerce

· Publishing, Education and e-learning

· Real Estate and Construction

· Retail & Food Service

Recent Projects

20,000-word solar thermal plant maintenance and operation text
10,000-word technical manual featuring electrical and electronic products such as multimeters, current clamps, oscilloscopes, spectrum analysers, etc.
800-word brochure for a telecommunications, security and electrical systems company
80,000-word dry powder technical fire protection manual
600-word description of water use and wastewater treatment technology for mining applications (membrane and filtering technologies)
Brochure for a Smart City company offering mobility control, RFID parking meter control, ANPR systems, automatic traffic enforcement, etc. (2,000 words, November 2014)
Proven Period Testing protocol for a desalination plant in Adelaide, Australia, reverse osmosis membrane specifications, etc. (3000 words, November 2014)
Work procedure for trench backfilling and compacting (2000 words, November 2014)
Website and app content for a portable teleprompter device (2,000 words, November 2014)
Brochure on for a maching workshop (centerless grinding, between-centre grinding, static balancing, broaching, lapping, roll-threading, cutting, etc.) (2000 words, Novemeber 2014)
Manuual for a renewable energy company offering assembly, maintenance and repair services (1000 words, November 2014)

4000-word legal agreement for content viralization on Facebook and Youtube
Strings of attributes for Base64 and Java Sun encoding (1500 words, November 2014)

4,000-word collaboration agreement between a retail chain and a travel agency.
White Book published by the Catalan Government, detailing the steps toward an independent State of Catalonia (62,000 words, Catalan to English, November)
4,000-word banking documentation (account opening form, due diligence paperwork, etc.)
9,000-word auditors' report for an international insurance company

Programme and course descriptions for a leading design and engineering school in Barcelona (17,000 words, November 2014)
Speech on democracy and human rights indicators in Europe for the Prime Minister of Andorra (1500 words, November 2014)


3,000-word catalogue for a traditional Spanish pastry manufacturer
Marketing material for Spain's leading shipping/ferry line.
Documents for a frozen fish company
1500-word brochure for a high-end internationally renowned and well-established brand in the jewellery industry
1500-word sales material for a slaughterhouse
500-word press release for a food & beverage company
18,000-word skill development program for a Coca-Cola bottling plant
Description of various spring/summer 2015 collections at the Madrid Fashion Week
2,000-word newsletter for a ceramic kiln equipment manufacturer
4000-word legal agreement for content viralization on Facebook and Youtube
7.000-word case study on a fabric manufacturing company
Brochure for a Smart City company offering mobility control, RFID parking meter control, ANPR systems, automatic traffic enforcement, etc. (2,000 words, November 2014)
Website and app content for a portable teleprompter device (2,000 words, November 2014)
Website text for a printer offering offset, letterpress, flexo and screen printing

Food & Beverage
Brochure for a world-famous fast food chain with 17,000 outlets in Spain (3000 words, December 2014)

2,000-word symposium on the impact of acidic and non-acidic FSH isoforms on controlled ovarian simulation (transcription and translation)

Career Summary

January 2011 – present
Freelance financial, legal and technical translator & project manager

January 2007 – January 2011
Quicksilver Translations
Sant Cugat, Barcelona
QA Manager, ES-EN and EN-ES translator, writer and project manager

Translated all types of documents into English and Spanish for IT, real estate, fashion, aviation, finance, legal and manufacturing companies, as well as various top-level international business schools.
Managed complex projects for major companies.
Responsible for selecting translators, creating glossaries, ensuring terminological consistency, and reviewing all texts and audio transcriptions.
Leveraged tools such as Trados, Déjà Vu and QA Distiller to review and post-process documents translated into English and Spanish, sometimes at a rate of more than 20,000 words per day.
Wrote web content and white papers for publication.

September 2005 – December 2006
Lynx Edicions
Bellaterra, Barcelona
Translator, process consultant and marketing assistant

Translated and edited publications in English and Spanish and drafted press reviews and catalogues.
Wrote and designed the ornithology, natural history and children’s literature catalogues.
Developed a marketing strategy aimed at North American libraries which resulted in a 240% increase in sales of the ornithological encyclopaedia.

July 2004 – June 2005
Linguist Translations
New York, NY
General Manager

Coordinated linguistic projects with manufacturing companies, law firms, advertising agencies and other clients.
Translated and edited manuals, brochures, websites and other materials to and from Spanish and English.
Conducted market research to promote translation services.
Coordinated international projects with freelance translators, agencies and customers.
Provided simultaneous and consecutive interpretation services to the federal court system.

August 1999 – August 2004
Rockwell Automation
Greenville, SC
European Account Manager

Managed accounts in Europe, South America, South Asia, the Middle East, and the Caribbean.
Designed curriculum and conducted training in German, Canadian, and U.S. sales offices
Determined customer needs, recommended viable solutions, and coordinated order specification, pricing and payment terms, international logistics, export documentation, and quality control.
Diploma in Interpreting, Cálamo & Cran, Barcelona, 2011
PowerLEAN Manufacturing, Rockwell Automation, 2002
B.A. in English, concentration in linguistics, University of Michigan, USA, 1999

Fluent written and spoken Spanish (native)
Fluent written and spoken English (native)
Advanced written and spoken Catalan
Basic German, French and Italian

[email protected]
Keywords: english, spanish, legal, finance, automotive, retail, legal, business, IT, texts, documents, websites, professional, reliable, excellent, Spain, translator, translations, freelance, expert, specialist

Profile last updated
Aug 21, 2018

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search