Member since Aug '07

Working languages:
German to English
Italian to English
French to English
Spanish to English
German to Spanish

Stuart and Aida Nelson
English lawyer and German national

United Kingdom
Local time: 21:22 BST (GMT+1)

Native in: English Native in English, Spanish Native in Spanish
  Display standardized information
Bio
Stuart

A Family Lawyer
I was a Solicitor of the Supreme Court from 1976 until 1999, when I left the law. I worked primarily in family law, dealing with divorce and children disputes (for seven years, I was on the Law Society Children Panel, entitling me to act for children in care proceedings), but I retained, throughout my practice as a lawyer, a small circle of commercial clients, who looked to me for all their needs. Much of my time was spent in dictating and proof reading documents. Though I sometimes used translators and interpreters, I used my knowledge of French and of Italian (having studied these languages to a high level at school) and of German and Spanish (having studied these languages privately after leaving school) to good effect when faced with foreign documents.

Business Strategy Consultant
In 1999, I began a new business, and trained in business strategy consulting. It was then that I obtained my Diploma in Business Excellence.

Proof Reading and Translations
In 2006, I began translating professionally French, Spanish, German and Italian, into English. My strength is in translating and proof reading legal documents, such as contracts, and documents about software, as well as medical documents, because of experience in my former roles of working with doctors and nurses, but I have experience of also translating technical, tourism texts, among others.

Aida

I am a Spanish native speaker, but I have lived in Germany for many years, and consider German to be my second mother tongue, having studied translation and interpretation at the Cologne University of Applied Sciences. However, I am also fluent in English, having lived and studied in London for three years.

I have been working in translation and interpretation for more than ten years.

I have a particular interest in medical and health issues, and in translating legal documents. I have interpreted for lawyers, courts, businessmen, diplomats etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 1200
PRO-level pts: 1192


Top languages (PRO)
English to Spanish190
German to Italian167
Spanish to English149
German to English129
German to Spanish122
Pts in 14 more pairs >
Top general fields (PRO)
Medical401
Law/Patents344
Other144
Tech/Engineering117
Bus/Financial104
Pts in 4 more flds >
Top specific fields (PRO)
Medical (general)288
Law (general)186
Law: Contract(s)98
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs61
Medical: Pharmaceuticals48
Medical: Cardiology32
Accounting28
Pts in 47 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects16
With client feedback0
Corroborated0
0 positive (0 entries)
positive0
neutral0
negative0

Job type
Translation16
Language pairs
German to English14
German to Spanish1
Italian to English1
French to English1
Specialty fields
Medical: Health Care5
Medical (general)5
Law: Contract(s)2
Computers: Software2
Government / Politics2
Automotive / Cars & Trucks2
Finance (general)2
Business/Commerce (general)2
Real Estate1
Ships, Sailing, Maritime1
Computers: Systems, Networks1
Other fields
Agriculture1
History1
Manufacturing1
Aerospace / Aviation / Space1
Transport / Transportation / Shipping1
Mechanics / Mech Engineering1
Keywords: Law, contract, deed, legal, affidavit, pleadings, medical, health, genetics, domestic violence, theology, teaching, training, education




Profile last updated
May 3






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search