English to Chinese
Chinese to English
| kcca |
5 years experience in marketing field
Manchester, United Kingdom, United Kingdom
Local time: 21:59 CST (GMT+8)
| || |
clients and colleagues
on Willingness to Work Again
|1 positive entry|
| Freelancer |
| This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber. |
|Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription, Project management, Vendor management, Sales, Operations management|
|Certificates, Diplomas, Licenses, CVs||Business/Commerce (general)|
|Management||Education / Pedagogy|
|Media / Multimedia||Internet, e-Commerce|
|Mining & Minerals / Gems||Tourism & Travel|
|Also works in:|
|Marketing / Market Research|
English to Chinese - Rates: 0.03 - 0.06 USD per word
Chinese to English - Rates: 0.04 - 0.07 USD per word
| USD |
| PRO-level points: 4, Questions answered: 1, Questions asked: 4 |
|Sample translations submitted: 1 |
|Chinese to English: [C2E] Product description - Wiskey|
|Source text - Chinese|
|Translation - English|
Neutered locally, scenting globally
King Car's finest whiskey is neutered by the purifed water from the Central Mountain Range and Snow Mountain Range in Taiwan. The interaction the moistures from the Pacific Ocean, as well as the breezes from the Snow Mountain Range, has allow better and efficient airflow in/outside the wooden barrel. The gifted nature nourish the mellow and luxurious taste of King Car whiskey.
|Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Aug 2007.|
|Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Dreamweaver, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, TRADOS, Powerpoint, SDL TRADOS|
Given an advantage of being a native Chinese, I am a qualified and well-trained translator who combines a strong academic background in Marketing with extensive work experiences. I have a master degree in Marketing, for which I was awarded a Distinction in the UK, having previously achieved a BBA in International Trade and BA Applied Linguistics and Language Studies (major in Chinese/English translation and Interpretation) in Taiwan. These varied and challenging courses have served to significantly enhance my skills in research and analysis as well as my knowledge and understanding in innovative development methodologies.
Owing to my previous experiences in academic research and translation, I am quick to grasp new ideas and concepts whilst identifying key improvements to working practices and procedures to maximize efficiency without compromising quality or service. Also, I demonstrate attention to detail when undertaking research and analysis and during the preparation of key reports for verbal and written presentation. As a result of having lived, worked and studied in China, Taiwan and the UK, I am completely bilingual in English and Chinese Mandarin with experience in translation and interpretation as well as demonstrable skills in creative writing. To assure the best translation quality, I always work with up to 2 native and professional translators for proofreading, revision and discussion.
I firmly believe that this will enable me to become a valuable asset to you organisation in its efforts to secure growth in a global market. Please check out my translator profile at
I have been freelance translator for 5 years with a timely and responsible manner.
I would be happy to do any trial translation for your reference.
5 years of freelance experience, now working as a marketing profession.
If you are interested in my service, please do not hesitate to contact me. Thank you.
Profile last updated
Jan 1, 2011