Member since Sep '07

Working languages:
German to Croatian
Croatian to German
English to Croatian
Croatian to English

Sanja Ditko
Lawyer, Cert. translator and interpreter

Osijek, Osjecko-Baranjska, Croatia
Local time: 22:35 CET (GMT+1)

Native in: Croatian Native in Croatian, German Native in German
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
User message
Welcome to my profile
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting
Specializes in:
Government / PoliticsEnergy / Power Generation
Medical: InstrumentsLaw: Contract(s)
Law (general)Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Engineering (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Electronics / Elect EngMechanics / Mech Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 47, Questions answered: 26
Project History 2 projects entered

Portfolio Sample translations submitted: 2
Translation education Bachelor's degree - Law University Osijek-Croatia and also Sworn court interpreter and translator- County Court Osijek/Croatia
Experience Years of translation experience: 21. Registered at Aug 2007. Became a member: Sep 2007. Certified PRO certificate(s)
Credentials German to Croatian (County Court Osijek, verified)
Croatian to German (County Court Osijek, verified)
English to Croatian (J. J. Strossmayer University of Osijek, Faculty of Philosophy)
English to Croatian (County Court Osijek)
Croatian to English (County Court Osijek)

Memberships Croatian Judge Net
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, MemoQ, Microsoft Office Pro, Trados 2009, Trados 2011, Trados 2014, TRADOS 7.0, Powerpoint, SDL TRADOS
Forum posts 3 forum posts
CV/Resume English (DOC)
Conference participation Conferences attended
Professional practices Sanja Ditko endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I have experience with translating and interpreting for more than 10 years now. I have lived in the United States and in Germany for some time, am so familiar not only with languages but with the way of life, customs etc. of these countries.
I am a lawyer with a University degree and also a Certified Court translator and interpreter.
Responsibility and good organisation are my key words.

Projects I have worked on:

* Translation and proofreading of EuroCV's website (from English into Croatian);

* Translation of Prowoman website: (from German into Croatian);

and lot, lot, lot more.....

cool hit counters
download an html hit counter
Keywords: Fast and accurate translation, flexible working hours, very well organised, every problem has a solution. Schnelle und richtige Uebersetzung, flexible Arbeitszeiten, sehr gut organisiert, jedes Problem hat eine Loesung. Brz i točan prijevod, fleksibilnost u vremenu, odlična organiziranost, svaki problem je rješiv. Prevođenje Translation Uebersetung Sudski tumač Court Interpreter Gerichtsdolmetscher

Profile last updated
Feb 9, 2017

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search