Working languages:
English to Spanish

elena virues

Cadiz, Andalucia
Local time: 02:41 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish
Send email
  • Give feedback
  • Send message through
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation
Also works in:
Tourism & TravelTelecom(munications)
Science (general)Real Estate
Advertising / Public RelationsPrinting & Publishing
Photography/Imaging (& Graphic Arts)Other
NutritionNames (personal, company)
MusicMedia / Multimedia
IT (Information Technology)Human Resources
HistoryCooking / Culinary
Furniture / Household AppliancesForestry / Wood / Timber
Finance (general)Cinema, Film, TV, Drama
Textiles / Clothing / FashionEnvironment & Ecology
Cosmetics, BeautyComputers (general)
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsBusiness/Commerce (general)
Experience Years of translation experience: 16. Registered at Aug 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
I studied business administration in Cadiz (Spain).
I've always loved languages, so I decided to learn more about them.

- GERMANY: I decided to go and study in Kempten (Germany) as an exchange student. I spent 2 semesters there (so I understand and speak German - Medium level). After this lovely experience at the German Alps, I decided to go and study in Dublin (Ireland), as I wanted to improve my English.

- IRELAND: Well, I studied 1 year at the NCI (National College of Ireland), where I passed all my subjects, thank God! I wasn't that tired of Ireland, so I decided to extend my stay in the country of the Guinness.

- First I got a job in Hertz as a sales representative (renting cars all over the world and speaking in Spanish and English). I kind of got tired of my first job in Ireland, so I decided to move on and look for a better paid and more exciting job.

- Well, I did the right thing, as I got a job working for Microsoft...I guess all of you know about it! So I started as a transaction analyst...sure, you´ll be wondering: ...and what the hell is that? well it pretty much means that I was working within an international team of people from Italy, Portugal and Spain. My task was to process orders from Microsoft partners (companies that sell MBS products to other smaller companies/individuals). It was a very dinamic job in which I had to learn new things everyday and manage a huge queue of work...I was never bored, which was good...the only thing nobody liked was the month-ends...working from 8am till 4 am well it is definetely more than 12 hours on a raw.
I became the supervisor of my team after almost 2 years working for Microsoft. Couple of years later I decided that it was time to go back to lovely Spain, and enjoy the food that I had been missing for so long.

Wake up! I know, I do talk too much sometimes, but I know when to zip it, so it's time to say: ' Hasta la vista, baby!'

I wish U a lovely day wherever you might be!!

See ya!

Keywords: translate, language, spanish, english, tourism, expertise, online, web, technical, words, job, project, translation, quick, idioma, traducir, rate, cheap, barato, traduccion, ingles, español, rapido, pagina, tecnico, proyecto, trabajo, job, libro, book, magazine, cinema, movie, pelicula, libro, revista, noticias, news, fast, buena, calidad, quality, saving, ahorro, ligero, professional, profesional, serio, car, coche,

Profile last updated
Aug 29, 2007

More translators and interpreters: English to Spanish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search