Working languages:
English to Polish
Polish to English

Bartosz Bachurski
Your translation. Just in time.

Zabkowice Slaskie, Dolnoslaskie, Poland
Local time: 09:14 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
User message
Your just-in-time translation
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Training, Project management
Specializes in:
Automation & RoboticsLinguistics
Computers (general)Computers: Hardware
Computers: SoftwareIT (Information Technology)
Automotive / Cars & TrucksMechanics / Mech Engineering

Preferred currency PLN
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 374, Questions answered: 145, Questions asked: 87
Blue Board entries made by this user  5 entries

Payment methods accepted Wire transfer, Skrill
Glossaries automotive, Electronics, IT, Philosophy, varia
Translation education Master's degree - University of Wrocław
Experience Years of experience: 15. Registered at Sep 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Polish to English (University of Wrocław)
English to Polish (University of Wrocław)
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, IBM CAT tool, Idiom, LocStudio, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Multilizer, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, XTM
Professional practices Bartosz Bachurski endorses's Professional Guidelines (v1.1).

I am a reliable translator willing to work on tight deadlines. Although I have been working in the translation/localization industry for just a couple of years, I have extensive experience in the field thanks to my previous positions as an in-house translator, proofreader and project manager in two localization/translation companies.

I am a flexible and open-minded person eager to learn new things.

Besides translation, I am currently working on my Ph.D thesis on the semantics of plurality in natural languages (the progress is painful but noticable :))
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 374
(All PRO level)

Top languages (PRO)
English to Polish362
Polish to English12
Top general fields (PRO)
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering96
IT (Information Technology)74
Automotive / Cars & Trucks57
Law (general)28
Computers: Software20
Medical: Instruments17
Pts in 7 more flds >

See all points earned >
Keywords: IT, software, localization, automotive, technology, linguistics, philosophy,

Profile last updated
Nov 7, 2018

More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search