Working languages:
English to German
French to German

Jutta Mansutti
Premium service for your business

Reutlingen, Germany
Local time: 04:45 CEST (GMT+2)

Native in: German Native in German
Send email
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
2 positive reviews
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Jutta Mansutti
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)General / Conversation / Greetings / Letters
Law: Contract(s)Law (general)
OtherReligion
Tourism & TravelTransport / Transportation / Shipping

Preferred currency EUR
Blue Board entries made by this user  0 entries
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Experience Years of translation experience: 33. Registered at ProZ.com: Sep 1999.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
Website http://www.mansutti-uebersetzungsbuero.de
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Jutta Mansutti endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
I am a German native freelance translator based in Germany and I have been in the translation business since 1985.

Here is what I can do for you:

- Professional translation of your documents and texts with the main criteria being to ensure consistent quality.

- Revision, editing, proofreading and format proofs of your existing German documents and review and correction of existing translations.

Areas of specialization:
- Business & Commerce
- Law & Legislation
- Christian literature
- Mechanical engineering
- Travel & Tourism
- Lighting technology
- General text. Language combinations: English > German, French > German. Ask for other language combinations you require. I will be happy to help you get what you need!

The use of CAT tools assures the constant use of your specific terminology, and the consequent implementation of quality assurance measures ensures high quality translations. Professional and easy communication options as well as smooth order processing ensure an excellent business relationship.

You are very welcome to contact me for more detailed information or for any inquiry. I will look forward to hearing from you.
Keywords: Übersetzungen von Verträgen aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von Lichttechnik aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von Maschinenbau aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von Handelsrecht aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von Strafrecht aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von Gerichtsprotokollen aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen im Bereich Tourismus aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen im Bereich der Städtegestaltung aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen im Bereich Städtebau aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen im Bereich Fremdenverkehr aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Übersetzungen von christlicher Literatur aus dem Englischen ins Deutsche und aus dem Französischen ins Deutsche, Lektorat, Korrekturlesen von deutschen Texten, Korrekturlesen von deutschen Übersetzungen aus dem Englischen, Korrekturlesen von deutschen Übersetzungen aus dem Französischen, Korrekturlesen von Druckfahnen, Gutachten und linguistische Validierung aus dem Englischen ins Deutsche von Übersetzungen, Gutachten und linguistische Validierung aus dem Französische ins Deutsche von Übersetzungen, Übersetzung, Korrekturlesen, Lektorat, Business, Handel, Tourismus, christliche Literatur, Recht, Handelsrecht, Strafrecht, Gesetz, Gerichtsprotokolle, Verträge, Maschinenbau, Werkzeugbau, Lichttechnik, Städteplanung. Translations of contracts from English to German and from French to German, translations of lighting technology from French to German, translations of mechanical engineering from English to German and from French to German, translations of commercial law from English to German and from French to German, translations of criminal law from English to German and from French to German, translations of court records from English to German and from French to German, translations of tourism related texts from English to German and from French to German, translations of town planning from English to German and from French to German, translations of Christian literature from English to German and from French to German, proofreading of German texts, review of German texts, editing of German texts, format proofs, proofreading of German translations from English texts, proofreading of German translations from French texts, review of German translations from English texts, review of German translations from French texts, editing of German translations from English texts, editing of German translations from French texts, assessment and linguistic evaluation of German translations, translation, proofreading, editing, business, trade, tourism, Christian literature, legal, law, commercial law, criminal law, court records, contracts, engineering, lighting technology, town planning. Traductions de contrats de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine de la technique d'éclairage du français vers l’allemand, traductions dans le domaine de la construction mécanique de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine du droit commercial de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine du droit pénal de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions de procès-verbaux de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine du tourisme de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine de la conception urbaine de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions dans le domaine de l’urbanisme de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, traductions de littérature chrétienne de l’anglais vers l‘allemand et du français vers l’allemand, relecture et correction des textes allemands, relecture et correction des traductions allemandes de l’anglais, relecture et correction des traductions allemandes du français, relecture et correction des épreuves imprimées, établissement des avis et des rapports de validation linguistique des traductions allemandes de l’anglais, établissement des avis et des rapports de validation linguistique des traductions allemandes du français, traduction, relecture, commerce, tourisme, littérature chrétienne, droit, droit commercial, droit pénal, contrat, procès-verbal, technique d'éclairage, urbanisme, conception urbaine, aménagement des villes.



More translators and interpreters: English to German - French to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search