Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
I have been living and working in Spain as a successful
freelance translator since 1998. Throughout this time, I have had the
opportunity to not only master the language but also build a solid base of both
agencies and private clients. While I specialize in legal translations,
especially contracts, laws, court decisions, and data protection legislation, I
also regularly translate in areas related to human resources, safety, the
environment, and many others. Moreover, a number of private clients use my
services for editing and proofreading manuscripts and articles for publication
in scientific journals, with proofed and corrected articles having appeared in The
American Journal of Physiology - Cell Physiology, Toxicology and Applied
Pharmacology, the Journal of Forest Economics, and Tourism Geographies.
My success in such a variety of areas, I think,
is a direct reflection of my dedication to the job, my understanding of the
language, my writing skill, and my ability to draw from past experiences. I
always meet my deadlines and won’t take on something that I feel I can’t do.
This means that both you and me are happy.
Please feel free to contact me for an estimate or additional details.