Member since Jun '08

Working languages:
Japanese to French
English to French
French to English
Japanese to English

Tanguy Przybylski
Technical translator & eco blogger

Hashimoto, Wakayama, Japan
Local time: 11:11 JST (GMT+9)

Native in: French Native in French
  •     
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
No feedback collected
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Science (general)Environment & Ecology
Biology (-tech,-chem,micro-)Zoology
Poetry & LiteraturePhysics
GeneticsMedical (general)
Social Science, Sociology, Ethics, etc.Geography

Rates
Japanese to French - Rates: 10.00 - 12.00 JPY per word / 2500 - 3500 JPY per hour
English to French - Rates: 10.00 - 12.00 JPY per word / 2500 - 3500 JPY per hour
French to English - Rates: 10.00 - 12.00 JPY per word / 2500 - 3500 JPY per hour
Japanese to English - Rates: 10.00 - 12.00 JPY per word / 2500 - 3500 JPY per hour
Preferred currency JPY
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 2, Questions answered: 2
Payment methods accepted Visa, Wire transfer, Money order, PayPal
Translation education Master's degree - Lyon III University
Experience Years of translation experience: 12. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Jun 2008.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
TeamsEnvironmental translators
Software Adobe Acrobat, MemoQ, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, OmegaT, Atlas V 13 Stedman edition, OpenOffice, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Forum posts 13 forum posts
CV/Resume CV available upon request
Conference participation Conferences attended
Training sessions attended Attended 8 training sessions

Professional practices Tanguy Przybylski endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
About me
Traducteur technique français vivant au Japon

French technical translator living in Japan

日本に住んでいるフランス人技術翻訳者

Comme j'ai été victime de scam (usurpation d'identité par quelqu'un qui a volé mon CV) j'ai décidé de retirer mes CV de mon profil Proz. Toutefois, si vous êtes intéressé par mes services et souhaitez consulter mon CV, veuillez me contacter directement par courriel et je vous le transmettrai si vous en avez besoin.

Merci de votre compréhension

As I have been victim of scam (someone who stole my CV and usurp my identity), I decided to delete my CV from my Proz profile. However, if you are interested by my services, please feel free to contact me directly by email and then I will provide you a copy of my CV if needed.

Thank you for your understanding

SCAM(他人が私の名前や履歴書を奪った事)の被害を受けましたので、Prozのプロファイルから履歴書を削除する事を決めました。但し、私のサービスに興味がある場合はご遠慮なく、直接に、メールでご連絡いただければ、必要であれば、履歴書を送る事が可能です。

ご迷惑をかけまして、大変申し訳ありません
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 2
(All PRO level)


Language (PRO)
English to French2
Top general field (PRO)
Marketing2
Top specific field (PRO)
Games / Video Games / Gaming / Casino2

See all points earned >
silverwolfjapon's Twitter updates
    Keywords: Traducteur, interprète, science, technique, biologie, écologie, sciences de la vie, biochimie, environnement, Trados translator, scientific, technical, biology, natural sciences, chemistry, ecology, environment 翻訳、通訳、科学、化学、生化学、環境、




    Profile last updated
    Oct 15






    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search