German to Italian: Bobber 88 | |
Source text - German Wenn wir hier von einem "Bobjob" reden, meinen wir auf keinen Fall etwas, das mit Ally - dem Mädel, das man auf dem Bike sehen kann - zu tun hätte. Obwohl wir aus verlässlicher Quelle wissen, dass sie... sorry, das gehört hier nicht hin | Translation - Italian Quando parliamo qui di un "Bobjob", non intendiamo assolutamente qualcosa che ha a che fare con Ally – la ragazza che si vede sulla Bike. Anche se sappiamo da una fonte sicura che lei... sorry, non è questa la sede per parlarne |
German to Italian: INSIDE HARLEY-DAVIDSON'S MOTOR PLANT | |
Source text - German Die Harley-Davidson Motorcycle Company wird in diesem Jahr mehr als 340.000 Motorräder verkaufen. Davon werden 285.000 Bikes mit den Twin-Cam Motoren bestückt, was bedeutet, dass sie fast 300.000 dieser Twin-Cam-Aggregate bauen müssen. | Translation - Italian La Harley-Davidson Motorcycle Company, quest’anno venderà oltre 340.000 moto. 285.000 di queste avranno in dotazione i motori Twin-Cam, il che significa che di questi aggregati Twin-Cam se ne devono costruire quasi 300.000. |
German to Italian: MANOWAR | |
Source text - German ER: "Gods Of War" ist nach den verschiedenen vorhergehenden Produktionen Euer erstes Konzeptalbum. Woher kam die Idee dazu?
(KL): Durch das Feedback der Fans. Nach dem letzten Album haben die Leute in ihren Briefen und auf der Webseite zum Ausdruck gebracht, dass sie etwas Episches wollen. "Warriors of the World" war sicher großartig, aber es war eine Mischung unterschiedlicher Stile, beinflußt von allen möglichen Dingen. | Translation - Italian (ER): Dopo diverse precedenti produzioni, "Gods Of War" è il vostro primo album di concetto. Da dove vi è venuta l’idea?
(KL): Dai Feedback dei Fans. Dopo l’ultimo album, la gente ha fatto capire nelle lettere e sul sito web che voleva qualche cosa di epico. "Warriors of the World" è stato sicuramente grandioso, ma era comunque un miscuglio di stili differenti, influenzato da tutte le cose possibili. |