Member since Oct '07

Working languages:
Japanese to German
English to German

Availability today:
Not available (auto-adjusted)

December 2020
SMTWTFS
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Nadja Balogh
Fast, friendly, competent

Germany
Local time: 17:33 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Expertise
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 11
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - University of Bonn
Experience Years of experience: 21. Registered at ProZ.com: Oct 2007. Became a member: Oct 2007.
Credentials Japanese to German (German Courts, verified)
Japanese to German (University Degree, verified)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Nadja Balogh endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
Bio
My practical experience as a translator is based on my past employment at a Japanese-German law office in Japan. Having a university diploma in translation, I was quickly able to familiarize myself with translation practices in various fields - amongst them patents, human resources materials, various types of business documentation - from Japanese and from English into German.

After my return to Germany in early 2004 I started working as a freelance translator. Since then, I've gathered considerable experience in translating texts from a range of subjects other than those listed above, such as user manuals, questionnaires and marketing material.

My main strength lies in my ability to work fast and, at the same time, to deliver translations that are accurate and thoroughly researched.
Keywords: Patent, Patente, Japan, Japanisch, human resources, HR, Personal, Übersetzer, patents, legal, Übersetzung, Patentübersetzung, patent translation, patent translator, Japanese patents, certified, beglaubigt, ermächtigt, accredited, technical, technisch, manual, Anleitung, marketing, manual, manuals, 人材, 日独, 和独, 特許, 翻訳, マニュアル, 法律, 契約, 取扱説明書, 明細書


Profile last updated
Nov 3



More translators and interpreters: Japanese to German - English to German   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search