Member since Oct '07

Working languages:
Japanese to German
English to German

Availability today:
Partially available (auto-adjusted)

January 2021

Nadja Balogh
Fast, friendly, competent

Local time: 05:18 CET (GMT+1)

Native in: German Native in German
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
6 positive reviews

 Your feedback
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in Japanese to German
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Certificates, Diplomas, Licenses, CVsLaw: Patents, Trademarks, Copyright
PatentsGeneral / Conversation / Greetings / Letters
Human ResourcesBusiness/Commerce (general)

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 32, Questions answered: 11
Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Other - University of Bonn
Experience Years of experience: 21. Registered at Oct 2007. Became a member: Oct 2007.
Credentials Japanese to German (German Courts, verified)
Japanese to German (University Degree, verified)
Memberships N/A
Software MateCat, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Passolo, Powerpoint, SDL TRADOS
Professional practices Nadja Balogh endorses's Professional Guidelines.
My practical experience as a translator is based on my past employment at a Japanese-German law office in Japan. Having a university diploma in translation, I was quickly able to familiarize myself with translation practices in various fields - amongst them patents, human resources materials, various types of business documentation - from Japanese and from English into German.

After my return to Germany in early 2004 I started working as a freelance translator. Since then, I've gathered considerable experience in translating texts from a range of subjects other than those listed above, such as user manuals, questionnaires and marketing material.

My main strength lies in my ability to work fast and, at the same time, to deliver translations that are accurate and thoroughly researched.
Keywords: Patent, Patente, Japan, Japanisch, human resources, HR, Personal, Übersetzer, patents, legal, Übersetzung, Patentübersetzung, patent translation, patent translator, Japanese patents, certified, beglaubigt, ermächtigt, accredited, technical, technisch, manual, Anleitung, marketing, manual, manuals, 人材, 日独, 和独, 特許, 翻訳, マニュアル, 法律, 契約, 取扱説明書, 明細書

Profile last updated
Nov 3, 2020

More translators and interpreters: Japanese to German - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search