Working languages:
English to Polish
German to Polish
Polish to English

Marcin Koza
EU CAST Competition Winner DE/EN/PL

Madrid, Madrid, Spain
Local time: 09:30 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
User message
BEST PRICES FOR QUALITY TRANSLATIONS (English, Deutsch, Español, Polski)
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Subtitling
Specializes in:
Advertising / Public RelationsFinance (general)
Business/Commerce (general)Cinema, Film, TV, Drama
Textiles / Clothing / FashionEducation / Pedagogy
Government / PoliticsLinguistics
MusicMechanics / Mech Engineering

English to Polish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour
German to Polish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour
German to English - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour
Spanish to Polish - Rates: 0.04 - 0.05 EUR per word / 10 - 12 EUR per hour

Blue Board entries made by this user  1 entry

Payment methods accepted Visa, MasterCard, Money order
Portfolio Sample translations submitted: 4
Translation education Graduate diploma - Adam Mickiewicz University, Poznan; Freie Universität, Berlin; Universidad Complutense, Madrid
Experience Years of translation experience: 17. Registered at Oct 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials English to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
German to Polish (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Polish to English (Uniwersytet im. Adama Mickiewicza)
Spanish to Polish (Universidad Complutense de Madrid)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Felix 3, 4, Powerpoint, SDL TRADOS, Wordfast
CV/Resume English (PDF), German (PDF), Spanish (PDF)
Professional practices Marcin Koza endorses's Professional Guidelines (v1.1).
My translation track record encompasses 11 years of experience both in-house and online. However it was in Berlin in 2006 under the supervision of MD. Wagner in the field of medicine that I started a regular study on translation techniques and systematization of the language register network of four languages I specialize in, being: Polish, English, German and Spanish.

Another significant phase of my professional development began with the year 2007 when I was given an exceptional chance to gather the most valuable experience to date in a translation agency “4 Text” also in Berlin; translating great volumes of technical texts (EN/DE/PL).

This agency specializes in technical translations and provided me with instructions concerning translations techniques and a thorough training of SDL Trados and its vast potential in a voluminous team work.

Yet, my major accomplishment in the field of translation on an international scale has been undoubtedly becoming a laureate of the translator competition and being placed on the list of future civil servants of the bodies of the European Union as an English-German-Polish translator through the official EPSO (European Personnel Selection Office) procedures.
Keywords: technology, IT, travelling, immigration, living abroad, tourism, Germany, Berlin, Spain, Madrid, art, culture, exhibition, museum, University

Profile last updated
Jun 1, 2019

More translators and interpreters: English to Polish - German to Polish - Polish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search