Member since Nov '07

Working languages:
German to English
Spanish to English

Elizabeth Downham
Where language matters

Vila do Bispo, Faro, Portugal
Local time: 09:27 WEST (GMT+1)

Native in: English Native in English
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Services Translation, Editing/proofreading
Specializes in:
Tourism & TravelSports / Fitness / Recreation
Business/Commerce (general)SAP
IT (Information Technology)Marketing / Market Research

Payment methods accepted Send a payment via ProZ*Pay
Translation education Master's degree - Salford University
Experience Years of experience: 23. Registered at Nov 2007. Became a member: Nov 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials German to English (University of Salford, verified)
Spanish to English (University of Salford, verified)
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, SDL Trados Studio 2007 - 2014, Powerpoint, SDL TRADOS, SDLX
Training sessions attended Trainings
Professional practices Elizabeth Downham endorses's Professional Guidelines (v1.1).

Finding the right word or phrase makes all the difference when it comes to being correctly understood - no matter what the language.

As a professional translator from German and Spanish into English, I do not just translate words, but really care about language. I always strive to deliver translation and proofreading services that not only accurately reflect the original text, but actually flow as though they were written in English.

After graduating from the University of Leeds, England in 1990 with a business and language degree, I initially used my language skills to provide language training, before going on to work in the travel and tourism industry for several years. My continued passion for languages led me back to England in 1996 to study for a Postgraduate Diploma in Translating from German and Spanish into English.

After completing this Postgraduate Diploma in 1997, I spent over 8 years working in Germany as a translator, proofreader, language trainer, technical writer and communications specialist. Since 2007, I have been working as a freelance translator and proofreader in Southern Portugal and am the proud owner of The Language Grove.

Having taken the opportunity to live and work in many areas throughout Germany and Spain for over 17 years and understand and enjoy each country's unique culture, I am often able to draw from these unique experiences to enrich my work beyond "the norm".

I conduct the majority of my work using SDL Trados Freelance 2007 and have advanced knowledge of Microsoft Office Suite applications. I also have extensive experience of the following text types: Web pages, software manuals, online help documentation, newsletters, news articles, presentations, business and process documentation, training materials, brochures, press releases, software end-user interfaces and general correspondence.

If you value consistency, accuracy, quality and personal service, then please contact me for a quote.

Keywords: tourism, travel, holiday, spa, leisure, sports, fitness, aerobics, performing arts, dance, tap dancing, ballet, salsa, winter sports, skiing, snowboarding, mountain biking, hiking, SAP, IT, information technology, computer software, user manuals, user guides, online help, general business, marketing, quality translation, accuracy, reliable, Tourismus, Urlaub, Freizeit, Sport, Tanz, Stepptanz, Ballett, Skifahren, Mountainbike, Wellness, Yoga, Informatik, Softwareentwicklung, Anwenderhandbuch, Qualität, turismo, ocio, vacaciones, viajar, animacion, deporte, esquí, hacer snowboard, baile, danza, claqué, salud, ciclismo, informática, márketing, comercio

Profile last updated
Sep 29, 2015

More translators and interpreters: German to English - Spanish to English   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search