Member since Mar '08

Working languages:
English to Italian
French to Italian
Italian to French
English to French
German to Italian

Anna-Maria Alonzo
Bilingual FR/IT Interpreter/Translator

Rome, Lazio, Italy
Local time: 09:36 CET (GMT+1)

Native in: Italian (Variant: Standard-Italy) Native in Italian, French (Variants: Belgian, Standard-France) Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
58 positive entries
(12 unidentified)

 Your feedback
What Anna-Maria Alonzo is working on
info
Jan 25:  I am working on a 25.000 word translation project from English to Italian & french of New EIMI products by Wella Professionals ...more »
Total word count: 0

  Display standardized information
About me
FREELANCE CONFERENCE INTERPRETER (EN<>IT, (FR<>IT) & (EN<>FR)
& SWORN TRANSLATOR - Court of Rome (EN<>IT), (FR<>IT), (LT & DE>IT)
I am a bilingual French/Italian Translator and Conference Interpreter with strong English and expertise in economics, law, banking, finance & EU documents. I acquired as well an in-depth experience in the medical and pharmaceutical fields.
In June 1990, I graduated in Translations and Interpreting in Brussels, where I started my first work experience as a freelancer on the freemarket of Brussels travelling extensively in Europe.
In 1993, I moved back to Rome, Italy, as a result of my husband's posting.
Since 18th March 1997, I have been registered as a sworn translator to the Court of Rome.
- In July 2001, I concluded a framework contract it/3977 with the European Commission –
External Translations and translated EU directives and regulations, Environmental technologies, Energy and Water related documents, Control of Greenhouse effects & miscellaneous EU matters;
- I translated for Arab Bank, Rome Branch, from 1996 to 2004 Annual reports & Auditors’ Reports, as well as miscellaneous translations in the economic and financial fields;
- Translated for BNP Paribas Real Estate Investments brochure, other banking and Stock-Exchange related documents;
- I translated legal documents (general), contracts, summons and worked for Italian and International law firms, i.e. Cadwalder, Wickersham & Taft LLP, Washington, Alderson Reporting, Washington;
- I interpreted and translated in the Medical field (Investigator Meetings, Clinical Trials, Deep Vein Thrombosis, Vascular Therapies, Anaesthesia, Collateral Cancer, Epilepsy)
& pharmaceutical fields: Pfizer-Wyeth Merging, Merck Sharp & Dohme Italy;
-International seminars on Community management, European Trade-Union Training, Marketing Colgate-Palmolive, Executive Works Council Meetings – Kraft Foods, Patents, Royalties, Copyright, WIPO meetings, Political meetings of High Level officials at the Italian Ministry of Foreign Affairs;
- Anti-Trust & Custom Issues, advertising, Insurance & Reinsurance, digital Era, Agricultural matters;
- Translation and interpreting services provided for Institutions, Ministries, International Organizations and agencies at national level and worldwide; experience as well in proofreading.
- References on request
Keywords: French<> English, English<>talian, Italian<>French, EU documents, annual reports, contracts, Conference Interpreter, translator, banking, financial, economics, legal (general), Environmental technologies, Fashion, Beauty, Styling, History, Agriculture, medical, pharmaceutical, Anti-trust, custom issues, Royalties, Patents, Merck, Sharp & Dohme, Pfizer-Wyeth, EU Newsletters, EVA:European Vending Association, IRENE Policy Paper, VIRES vulnerability & restructuring, Goldman Sachs, BNP Paribas, Monte Paschi, Arab Bank Plc, Kerastase, Shu Uemura, l'Oréal Academy, Bioversity International, Alexion, Lithuanian, German, Hebrew, Polish, traducteur assermenté, by-laws, court interpreting, legal support, master, clinical trials, EU documents, air products, chemicals, chemistry, general terms and conditions, instruction of manual Highlifter, manuale terminale operativo, Neptune glass company, addition of nutrients to foods, labelling, EU cigarette tax review, EU Bulletin, Action III & V Lingua Programme, Articles of Association, intra-Group Agreement, Corporate rules, ricorso per inibitoria cautelare, European Works Councils, Mondelez, Kraft, International Criminal Court, WIPO, Euroform, Now, Horizon, Erasmus, Leader Magazine, air products, surfynol, media training, IgM Heterophile, Herbal-Aloe concentrate, life sciences, politics, government, insurance, Int. Org./dev/coop, letters, greetings, SIAE, ICE, Eric software guide, Aida software, drug resistance, HIV infection, Arythmic Atriales, cessione ramo di azienda, Corporate rules, petition of precautionary injunction, denuncia querela, signification, diffida di pignoramento, garanties bancaires, AFETT, hotels, Processo di pace in Bosnia, European Platform of Young Drivers, UNOPS, Silva Mediterranea, Plan bleu, B2B meetings, colateral cancer, American Medical system, 20th Century Fox, Edoxaban drug, Deep Vein Thrombosis, Trelleborg, visite aziendali, Digital era, Regina Apostulorum University, Vascular therapies, Foreign corrupt practice investigation, US Gov. department, Prada, kick-off meetingsphysical therapists training




Profile last updated
Oct 19






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search