Working languages:
English to Portuguese
French to Portuguese
Spanish to Portuguese

jsoares

Local time: 20:29 WET (GMT+0)

Native in: Portuguese Native in Portuguese
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info

This service provider is not currently displaying positive review entries publicly.

No feedback collected
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, MT post-editing, Transcription
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyManagement
HistoryArchaeology
AnthropologySocial Science, Sociology, Ethics, etc.
Other

Rates
English to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour
French to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour
Spanish to Portuguese - Standard rate: 0.08 EUR per word / 20 EUR per hour

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 27, Questions answered: 18
Experience Years of experience: 36. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Bio
Purposes



I am a translator and reviser

My purposes are: to translate English and French into European Portuguese.



Skills



I am bilingual French-Portuguese.

I have done all my studies in Portugal;

I speak, read, write and understand very well English and

Spanish.



My languages pairs are:



French to Portuguese English to Portuguese

and Spanish to Portuguese





Diplomas



•2005: Master in Public Management (Aveiro University)

•2005: Post Graduation in Educacional Management (INA, Portugal)

•1990: Licence in Education (Azores University)

•1989: Licence in History (Azores University)



Experiences



-During my graduation period, I have translated: plus than 10000 words in French into Portuguese and more than 50000 english words Portuguese, including Financial & accounting statements, reports and documents, Dissertations and Thesys

-After that, I have translated more than 500000 (legal, comercial, educational and financial documents)



Software resources



PC with Windows Vista


MSOffice 2007

ACROBAT READER,

WORDFAST,

ADOBE READER 8.0






Specialties



1- Legal documents such as articles, courses and projects including:
civil, commercial, labor including individual & collective relations- Mediation and Arbitration, banking, criminal, arbitration, plea, contracts, certificates, reports, notice, plea, power of attorney, politics and human rights for law firms and individuals.
Financial & accounting statements, reports and documents,
Business plans, banking, marketing, advertising, economics and insurance articles. Wide experience in telecommunication translation including websites, and technology projects for international companies.
2- Literature (dialogues, poetries) Journalistic articles and press releases.
3- Education domains, Dissertations and Thesys;
Keywords: History, Archeology, Social Ciences, Pedagogy, Politics and Law, Education, Management


Profile last updated
Mar 26, 2008