Purposes
I am a translator and reviser
My purposes are: to translate English and French into European Portuguese.
Skills
I am bilingual French-Portuguese.
I have done all my studies in Portugal;
I speak, read, write and understand very well English and
Spanish.
My languages pairs are:
French to Portuguese English to Portuguese
and Spanish to Portuguese
Diplomas
•2005: Master in Public Management (Aveiro University)
•2005: Post Graduation in Educacional Management (INA, Portugal)
•1990: Licence in Education (Azores University)
•1989: Licence in History (Azores University)
Experiences
-During my graduation period, I have translated: plus than 10000 words in French into Portuguese and more than 50000 english words Portuguese, including Financial & accounting statements, reports and documents, Dissertations and Thesys
-After that, I have translated more than 500000 (legal, comercial, educational and financial documents)
Software resources
PC with Windows Vista
MSOffice 2007
ACROBAT READER,
WORDFAST,
ADOBE READER 8.0
Specialties
1- Legal documents such as articles, courses and projects including:
civil, commercial, labor including individual & collective relations- Mediation and Arbitration, banking, criminal, arbitration, plea, contracts, certificates, reports, notice, plea, power of attorney, politics and human rights for law firms and individuals.
Financial & accounting statements, reports and documents,
Business plans, banking, marketing, advertising, economics and insurance articles. Wide experience in telecommunication translation including websites, and technology projects for international companies.
2- Literature (dialogues, poetries) Journalistic articles and press releases.
3- Education domains, Dissertations and Thesys; |