This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - Dutch Het einde van 2007 is in zicht. Inderdaad, het is waar, de tijd vliegt. En wij vliegen mee. Omdat wij druk bezig zijn met zaken die wij belangrijk vinden. Meestal terecht, maar soms misschien ook iets minder.
Voor AA Personeelsdiensten was 2007 een succesvol jaar. Samen met alle krachten die iedere dag voor ons aan de slag zijn bij onze opdrachtgevers, hebben wij een gezonde groei van ons bedrijf gerealiseerd. Wij willen jullie dan ook graag bedanken voor de grote inzet en betrokkenheid. En wij hopen dat jullie daar in 2008 enthousiast mee door willen gaan.
Heel gezellige feestdagen en een zeer gelukkig Nieuwjaar!
Translation - Polish Zbliża się już koniec 2007 roku. Tak, to prawda, czas biegnie szybko. I my też, wciąż w biegu, jesteśmy zajęci sprawami, które uważamy za bardzo ważne. Często zresztą słusznie, czasem może trochę mniej.
Dla AA Personeelsdiensten był to bardzo udany rok. Razem z wszystkimi pracownikami, którzy każdego dnia pracowali dla nas u naszych zleceniodawców, przyczyniliśmy się do dalszego rozwoju naszej firmy. Z tego powodu, chcielibyśmy Państwu serdecznie podziękować za Wasz cenny wkład i zaangażowanie. Mamy nadzieję, że z tym samym entuzjazmem, będą Państwo chcieli kontynuować naszą współpracę w 2008 roku.
Życzymy radosnych Świąt Bożego Narodzenia i szczęśliwego Nowego Roku!
Dutch to Polish: voice-over animatiefilm
Source text - Dutch Welkom bij de poortinstructie van het bedrijventerrein BB 20.
Dit is Sjef… Sjef Veilig…Sjef gaat werken.
Ehm, Sjef? Vergeet je niet iets?
Veiligheid
“Ahem”
Klaar?
Hahah, Dat is wel heel erg veilig :-) maar je moet ook nog werken.
Let maar eens op welke regels er op ons terrein gelden.
Onze regels staan samengevat in onze poortfolder.
Kijk de poortfolder eerst goed door voordat u aan het werk gaat.
Iedereen dient zich aan deze regels te houden.
Om te beginnen, moet u zich eerst melden bij de beveiliging.
De beveiliging geeft u instructies, waar en bij wie u zich kunt melden, en geeft u de poortfolder.
U bevindt zich hier bij de poort van de beveiliging.
Op het terrein ziet u een aantal gebouwen en herkenningspunten.
De gebouwen van CC
De gebouwen van DD
De gebouwen van BB.
En bijvoorbeeld het tankpark.
Op het terrein zijn een aantal hoofdwegen die u ook in de poortfolder terug kunt vinden.
De groene zones zijn aanduiding van de veilige looppaden op het bedrijfsterrein en in de fabrieken.
Hier gelden de algemene regels.
-Op het terrein gelden de algemene verkeersregels.
-Veiligheidsschoenen zijn overal verplicht.
-Foto- en filmapparatuur zijn verboden.
-Geen eigen apparatuur zoals telefoons.
-Roken is overal verboden, ook in het eigen voertuig.
-Gebruik geen alcohol of drugs.
-en meld medicijngebruik bij uw chef.
-U mag nergens harder dan 15 km/h.
-Parkeer alleen op de aangegeven plaatsen
-Let goed op de borden
To jest Sjef... Sjef Bezpieczny... Sjef idzie do pracy.
Ehm, Sjef? Nie zapomniałeś czegoś?
Bezpieczeństwa
“Hmm”
Gotowy?
Haha, Mhm.. to jest bardzo bezpieczne :-) ale ty musisz jeszcze pracować.
Zwróć uwagę, jakie reguły obowiązują na terenie naszego zakładu.
Nasze reguły są zestawione w folderze informacyjnym.
Przejrzyjcie Państwo najpierw dokładnie ten folder, zanim pójdziecie do pracy.
Każdy powinien się zachowywać według tych reguł.
Na samym początku, muszą się Państwo zameldować w ochronie zakładu.
Ochrona poda Państwu instrukcje, gdzie i do kogo mogą się Państwo zgłosić oraz wyda Państwu folder informacyjny.
W tym miejscu znajdują się Państwo przed drzwiami ochrony.
Na terenie zakładowym, jak Państwo widzą, jest więcej budynków i punktów rozpoznawczych.
Budynki firmy CC
Budynki firmy DD
Budynki firmy BB.
I na przykład magazyn zbiorników.
Na tym terenie jest pewna ilość głównych dróg, które mogą Państwo też odnaleźć w folderze informacyjnym.
Obszary oznaczone na zielono, to strefy bezpiecznego ruchu dla pieszych na obszarze zakładu i w fabrykach.
Obowiązują tu ogólne reguły:
-Na tym terenie obowiązują ogólne przepisy ruchu drogowego.
-Wszędzie obowiązuje obuwie ochronne.
-Aparaty fotograficzne i kamery są zakazane.
-Zakaz własnych urządzeń, takich jak telefon.
-Palenie jest wszędzie zabronione, również we własnym aucie.
-Zabronione są alkohol i narkotyki.
-Meldujcie Państwo o zażywanych lekarstwach swojemu szefowi.
-Nie można jechać szybciej niż 15 km/h.
-Parkowanie tylko w oznaczonych miejscach parkingowych.
-Zwracajcie uwagę na tablice informacyjne.
More
Less
Experience
Years of experience: 19. Registered at ProZ.com: Nov 2007.
Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint
CV/Resume
CV will be submitted upon request
Bio
Ik ben vertaler Pools. Dat is mijn hobby en mijn werk. Ik kan een tekst met verstand van de taal en met intuïtie vertalen. Ik vertaal naar mijn moedertaal Pools, vanuit het Nederlands, Engels, Frans en ook Duits.