Member since Dec '07

Working languages:
German to Polish
English to Polish
Italian to Polish
Polish to German
Polish to Italian

advantext Łukasz Liśkiewicz

Local time: 20:18 CET (GMT+1)

Native in: Polish (Variant: Standard-Poland) Native in Polish
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
13 positive entries
(1 unidentified)

 Your feedback
What Łukasz Liśkiewicz is working on
Jan 9, 2017:  Beschreibung und Einsatzbereich der Bindemittel-Silos, ca. 5000 Wörter ...more, + 5 other entries »
Total word count: 0

Account type Freelancer and outsourcer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. View now.
Affiliations Blue Board: advantext Łukasz Liśkiewicz
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Subtitling, Desktop publishing, Project management, Vendor management
Specializes in:
Medical: CardiologyMedical: Dentistry
Marketing / Market ResearchMaterials (Plastics, Ceramics, etc.)
Mechanics / Mech Engineering

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 103, Questions answered: 64, Questions asked: 19
Payment methods accepted Visa, Wire transfer
Company size <3 employees
Year established 2004
Currencies accepted Swiss francs (chf), Euro (eur), Polish zlotys (pln), U. S. dollars (usd)
Portfolio Sample translations submitted: 2
Glossaries Nazwy związków chemicznych, Układ zapłonowy
Translation education Master's degree - Kazimierz Wielki University in Bydgoszcz
Experience Years of translation experience: 18. Registered at May 2004. Became a member: Dec 2007. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Across, Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, FrameMaker, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Transit NXT, Other CAT tool, Pagemaker, Powerpoint, QuarkXPress, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Translation Workspace, Wordfast
CV/Resume English (DOCX)
About me
Ich will dahin gehen, wo Fremdsprachen gegeneinander stehen.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 107
PRO-level pts: 103

Top languages (PRO)
German to Polish99
English to Polish4
Top general fields (PRO)
Top specific fields (PRO)
Mechanics / Mech Engineering23
Automotive / Cars & Trucks11
Finance (general)8
Food & Drink4
Marketing / Market Research4
Biology (-tech,-chem,micro-)4
Pts in 10 more flds >

See all points earned >

This user has reported completing projects in the following job categories, language pairs, and fields.

Project History Summary
Total projects7
With client feedback0
0 positive (0 entries)

Job type
Website localization1
Language pairs
German to Polish7
Specialty fields
Automotive / Cars & Trucks3
Tourism & Travel1
Printing & Publishing1
Electronics / Elect Eng1
Other fields
Government / Politics1
Engineering (general)1
Engineering: Industrial1

Profile last updated
Aug 31, 2017

More translators and interpreters: German to Polish - English to Polish - Italian to Polish   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search