This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations
This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Source text - English The people of Gy look pretty much like people from our plane except that they have plumage, not
hair. A fine, fuzzy down on the heads of infants becomes a soft, short coat of speckled dun on the
fledglings, and with adolescence this grows out into a full head of feathers. Most men have ruffs
at the back of the neck, shorter feathers all over the head, and tall, erectile crests. The head-plumage of males is brown or black, barred and marked variously with bronze, red, green,
and blue. Women's plumes usually grow long, sometimes sweeping down the back almost to the
floor, with soft, curling, trailing edges, like the tail-plumes of ostriches; the colors of the feathers of women are vivid¡ªpurple, scarlet, coral, turquoise, gold. Gyr men and women are downy in the
pubic region and pit of the arm and often have short, fine plumage over the whole body. People
with brightly colored bodyfeathers are a cheerful sight when naked, but they are much troubled by lice and nits.
Translation - Chinese Gy国人看上去很象是从我们的空间层来的,除了他们头上长的是羽毛而不是头发。
Gy人婴儿时期头上挂着细细的绒毛;到了幼童时期,绒毛变成了一层柔软而带黄褐色斑点的短外衣;青少年时期,短羽就长成了满头的羽毛。多数男人在头颈后有短羽,头上的羽毛稍短,头顶有高高勃起的羽冠。男人的头翎是褐色或是黑色的,还间杂有青铜色,红色,绿色,和兰色等不同的颜色。女人的翎羽通常长的长,有时候向后拖下来几乎扫到了地面,尾边柔软卷曲,就象是鸵鸟的尾羽。女人的羽毛鲜艳-----有紫色,猩红色,珊瑚色,青绿色和金色。Gyr人男女的腋窝和阴部长着绒毛而全身覆盖着细短的翎羽。拥有鲜艳羽毛的飞人赤裸身体时看上去很漂亮,但是他们却饱受虱子和寄生虫之苦。
More
Less
Experience
Years of experience: 28. Registered at ProZ.com: Dec 2007.
I have been using English as my working language for more than 10 years.
I have a master degree in International Business in Europe, which is in English.
I have also taught many foreigners Chinese.
With above stated facts, I have mastered both English and Chinese.
During my working expereince, I have translated for:
1. International Fashion Show
2. Documents of International Organization
3. Local Government Website English Version
4. Science fiction for a magazine
5. some companies
6. some friends
I am good at translating in the fileds of social science, genral International Business, management and close-to-life materials,etc. I am also open to new challenges.
I can also interprete for business negotiation, travel guide, personal discussion and conferences related to my specialty such as Cross-cultural communication, International Business, Public Relations, International Politics, and so on.
Besies, I am a very honest and responsible person, which means I always try my best to do the work to my best.
You are welcome to know more about me through cooperation.
Keywords: Conference Interpreter, Education Books, Management Books, Cross-cultural Communication, fast service, and so on.