Patrick Arnault
Tel.: (+5511) 3473-8081
São Paulo - Brasil
E-mail:
[email protected]
Language pairs: EN>FR, EN>PTBr, PT>FR, FR>PTBr.
Translation rate: Euro 0,07 / source word;
Interpreting rate (FR<>PTBr): Euro 30,00 / hour + Travel expenses. + Hotel + Meals.
We may negotiate for the nonworking hours' while on travel.
I am a French national and have lived in Brazil since childhood. I am a native speaker of French and Brazilian Portuguese, and I am fluent in English. I am an experienced translator in those language-pairs. I hold a degree in biology and I have extensive practice in pharmaceutical marketing. While working for pharmaceutical companies, my main functions were to develop and translate product manuals for sales' representatives; and I train them in the use of these manuals. I have served as executive interpreter in Brazil. Currently, I translate technical manuals for the metallurgy, automotive, and medical industries, as well as tourism folders.
If you are interested in my translating skills, I would be glad to send you my complete CV.
Je suis français et j’habite le Brésil depuis mon enfance. Je suis biologiste de formation et j’ai une grande expérience dans le marketing pharmaceutique. Ma principale activité était de préparer et de traduire les manuels d’instructions pour les représentants. J’avais aussi la responsabilité de donner les cours nécessaires à leur préparation. J’ai souvent été interprète lors des voyages d’affaires, ou je m’occupais personnellement des activités commerciales avec les étrangers. Le Portugais (Brésil) et le Français sont mes langues maternelles et l’Anglais je le domine parfaitement. Je suis donc capable de traduire ces paires de langues. Dernièrement, j'ai eu l'occasion de traduire des manuels techniques de sidérurgie, d’automobile et de médecine et des brochures de tourisme.
Si vous êtes vraiment intéressé à mes compétences, j’aurais le plaisir de vous envoyer mon CV complet.
Sou cidadão francês e vivo no Brasil desde criança. Sou biólogo formado pela USP. Tenho uma grande experiência no marketing farmacêutico. Uma das minhas principais funções era preparar os manuais de instruções para as equipes de vendedores e representante. Eu também era responsável por proferir as aulas necessárias à sua capacitação. Muitas vezes fui intérprete nas negociações para os executivos de passagem pelo Brasil, além de ter participado diretamente nas negociações. Minhas línguas maternas são o Português (Brasil) e o Francês, além de ser fluente em Inglês. Portanto estou apto a traduzir nestes pares de línguas. Ultimamente, tenho feito traduções de manuais técnicos dos setores siderúrgico, automotivo e médico e folhetos de turismo.
Se houver interesse genuíno nas minhas competências, terei prazer em enviar meu CV completo.