Member since Jan '08

Working languages:
English to Turkish
French to Turkish
Turkish to English
French to English
English to French

Basak Balkan
Int'l Affairs & Marketing Specialist

Nivelles, Brabant Wallon, Belgium
Local time: 03:47 CET (GMT+1)

Native in: Turkish Native in Turkish, English Native in English
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
10 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Event organizer This person has organized one or more events
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Training
Specializes in:
Marketing / Market ResearchCosmetics, Beauty
Advertising / Public RelationsGovernment / Politics
International Org/Dev/CoopPoetry & Literature
Medical (general)History

Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 8, Questions answered: 9, Questions asked: 4
Project History 2 projects entered

Payment methods accepted Wire transfer | Send a payment via ProZ*Pay
Portfolio Sample translations submitted: 6
Experience Years of experience: 17. Registered at Dec 2007. Became a member: Jan 2008. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Turkish to French (Belgian Courts)
Turkish to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
French to English (Cambridge University (ESOL Examinations))
French to Turkish (Belgian Courts)
English to Turkish (Cambridge University (ESOL Examinations))
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Illustrator, Adobe Photoshop, Frontpage, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, SDL TRADOS
CV/Resume CV available upon request
Events and training
Training sessions attended
Powwows organized
Professional practices Basak Balkan endorses's Professional Guidelines (v1.1).
I am a Turkish - English - French translator and interpreter.
Turkish is my native language. My English is native-level and my French is excellent.
I have been working as a professional translator and interpreter since 2007.

My work:
+ 200.000 words for one of the world's leading tire companies (website, services, videos, tire information, in-house training, questionnaires, apps, website articles...)

+100.000 words for a world-famous French fashion house (in-house training on how to sell, package, fit clothes; cream and perfume information)

+100.000 words for a well-known French sports brand (branding, posters, product information, videos, questionnaires)

+50.000 words for a well-known American Opticals company (website, brochures for clients and for sellers)

Transcreation of advertisements for a Swiss watch, a Turkish airline company, American shampoo, an international pharmaceuticals company, French water

+100K words: Manuals for cranes, a smart thermometer, smart scales, smart watches, work clothes, safety equipment, printers, laser marking equipment, instructions For Use of cancellous bone screws, hip systems, knee systems, device designed to combat sleep apnea, Study Synopses, device designed to treat Intracranial Aneurysm.

I interpret from French & English to Turkish and from Turkish to French & English. I have a clear American accent (native-level English) and my French accent is ever so slightly tinged with English. Here are some assignments I have worked on:

- High-level official meetings (Meetings between the Turkish President & Belgian Prime Minister, Ministers of Foreign Affairs, Internal Affairs, Economy; Members of Parliament, Social Security negotiation rounds...)

- Euronews (interview of Christine Lagarde, debate between candidates for the presidency of the European Commission, Turkish elections...)

- TAIEX (policing, corruption, counter-terrorism, cyberterrorism, decentralization, fiscal decentralization, asset recovery...)

- Literature, poetry, music, art: for the Yunus Emre Cultural Centre in Brussels (since 2012); during a 5-day seminar for the Brussels Museum of Lace and Costumes, Bozar conferences...

- Trainings, seminars, workshops, business meetings: hospital disinfection, diabetes, diamonds, wheat seeds, laser engraving, publishing...

I enjoy my work and it shows.
Keywords: European Union, enlargement, political, government, development, defence, simultaneous interpretation, art, music, history, cooking, questionnaire, medical, avrupa birliği, genişleme, simültane tercüman, anadili türkçe, kalite, hız, uluslararası ilişkiler, uluslararası kurumlar, uluslararası hukuk, dış politika, diplomasi, dişişleri, insan hakları, kadın hakları, sürdürülebilir, web sitesi, müzakere, hükümet, savunma, sanat, müzik, tarih, felsefe, tibbi, yemek, turizm, seyahat, pazarlama, marketing, automobile, araba, lastik, pneus, tyres, tires, cosmetics, kozmetik, cosmétiques, crème, krem, cream, fashion, mode, moda, giyim, tekstil, textiles, spor, sports, traduction technique, teknik tercümanlık, kullanım kılavuzu, gouvernement, art, histoire, philosophie, fiction, élargissement, politique, développement, professional translator, conference interpreter, proofreader, french, native english, quality, excellence, international relations, international organisations, international law, EU law, international economics, foreign policy, international diplomacy, cooperation, developing countries, human rights, women's rights, sustainable development, website, document translation, tourism, travel, traducteur professionnel, interprète de conférence, qualité, excellence, relations internationales, organisations internationales, loi internationale, union européenne, économie internationale, politique etrangère, économie, coopération, pays en voie de développement, droits humains, droits de la femme, développement, développement durable, médical, histoire, art, musique, philosophie, cuisiner, voyage, tourisme, reklam, advertisement, publicité

Profile last updated
Jul 9, 2020

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search