Working languages:
English to Spanish
Galician to Spanish
Galician to English

Ana Lozano
Accurate and flexible

Local time: 19:52 CET (GMT+1)

Native in: Spanish Native in Spanish, Galician Native in Galician
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Training
Expertise
Specializes in:
Education / PedagogyCooking / Culinary
Marketing / Market ResearchMedical (general)

Rates
English to Spanish - Standard rate: 0.22 EUR per word / 45 EUR per hour
Galician to Spanish - Standard rate: 0.22 EUR per word / 45 EUR per hour
Galician to English - Standard rate: 0.22 EUR per word / 45 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 150, Questions answered: 136, Questions asked: 3
Glossaries Business, Education, Frases feitas, Frases Generales, Information Technology, Law, Leisure, Marketing, Medicina, Psychology

Translation education Bachelor's degree - Universidad de Santiago de Compostela
Experience Years of translation experience: 21. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, Microsoft Excel, Microsoft Word, Other CAT tool, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV/Resume (DOC)
Bio
As a child, I used to take great pleasure in translating English texts and comparing my versions against the translations given in the bilingual books I used to read. This hobby turned into a passion overtime and I am now building up a career in translation.

I took up translation modules as part of my English Philology degree, (English <> Spanish) and I am currently doing the online Certificate in General Translation with International House Barcelona, which will finish in July 2008. Most of my experience in the field derives from translations performed as part of my employment history in market research, administration and education.

Although I do not hold any formal credentials at present, I have always been complimented on the quality of my translations and my professionalism. I am aware of the importance of credentials and, to this effect, I intend to start a Master in Translation in September 2008.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 185
PRO-level pts: 150


Top languages (PRO)
English to Spanish98
Spanish to English48
Galician to English4
Top general fields (PRO)
Tech/Engineering51
Other41
Social Sciences18
Law/Patents12
Science8
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Education / Pedagogy19
Cooking / Culinary12
Mechanics / Mech Engineering12
Sports / Fitness / Recreation9
Engineering (general)8
Electronics / Elect Eng8
Law: Contract(s)8
Pts in 17 more flds >

See all points earned >
Keywords: education, secondary sector, recipes, business correspondence, presentations, reports, curriculum vitae, teachers' reports, tourism, marketing literature, lightning, direct effects, odontology, psychology, video games, PlayStation, Cookery, adult education, galician.


Profile last updated
Mar 7, 2008






Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search