Working languages:
Swedish to German
English to German

Antje Harder
Dr. rer. nat. (Physik)

Local time: 03:49 CET (GMT+1)

Native in: German 
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
1 positive review
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified site user
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Specializes in:
Energy / Power GenerationEngineering (general)
Electronics / Elect EngPhysics

KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 637, Questions answered: 264, Questions asked: 71
Glossaries Miscellaneous de-en, Miscellaneous en-sv, Miscellaneous sv-de, Miscellaneous sv-en, Miscelleanous en-de, Technical de-en, Technical de-sv, Technical en-de, Technical en-sv, Technical sv-de

Experience Years of experience: 21. Registered at Jun 2004. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials Swedish to German (Sveriges Facköversättarförening, Sweden)
English to German (Sveriges Facköversättarförening, Sweden)
Memberships SFÖ
TeamsThe Technical Word
Software Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint, Wordfast
CV/Resume CV available upon request
Conference participation
I offer translation services from Swedish and English into my mother tongue German.
With my background as a physicist I mainly deal with technical texts. Most of my customers are companies from the following industrial sectors:

  • Energy Technology
  • Mechanical Engineering
  • Electrical Engineering
  • Electronics
  • Medical Technology
  • IT/Computers
  • Telecom
  • Automotive

Of course this is not a complete list of the topics I have dealt with. I am used to do research and to quickly work in myself into less familiar topics, which is considerably due to several years of employment at the German museum of Science and Technology "Deutsches Museum".
However, I do not hesitate to decline an assignment if I don't feel absolutely confident that I can deliver a flawless translation.

Please visit my homepage for more information (in Swedish)!
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 657
PRO-level pts: 637

Top languages (PRO)
German to Swedish186
English to German122
German to English95
English to Swedish92
Swedish to German91
Pts in 2 more pairs >
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Electronics / Elect Eng67
Engineering (general)50
Mechanics / Mech Engineering48
Construction / Civil Engineering44
Automotive / Cars & Trucks29
Medical (general)20
IT (Information Technology)20
Pts in 47 more flds >

See all points earned >
Keywords: Energietechnik, energiteknik, energy technology, Handbücher, manuals, manualer

Profile last updated
Sep 18, 2017

More translators and interpreters: Swedish to German - English to German   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search