Member since Dec '07

Working languages:
English to Polish
Polish to English
French to Polish

ARKADIUSZ KACZOROWSKI
ATA-CERTIFIED TRANSLATOR AND INTERPRETER

Poznan, Non US, Poland
Local time: 14:23 CET (GMT+1)

Native in: Polish Native in Polish
  •   
  • Send message through ProZ.com Google IM
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
62 positive entries
(7 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelancer, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: LINGUA FRANCA (PL)
Services Translation, Interpreting, Editing/proofreading, Website localization, Software localization, Voiceover (dubbing), Subtitling, Transcription, Project management, Vendor management, Copywriting
Expertise
Specializes in:
Business/Commerce (general)Medical (general)
Medical: Health CareMedical: Instruments
Medical: PharmaceuticalsLaw: Contract(s)
Investment / SecuritiesIT (Information Technology)
Computers: SoftwareSAP

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 1,605
Rates
English to Polish - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
Polish to English - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
French to Polish - Rates: 0.07 - 0.07 EUR per word / 25 - 25 EUR per hour
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 377, Questions answered: 338, Questions asked: 4
Payment methods accepted Visa, MasterCard, Wire transfer
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - SCHOOL OF TRANSLATION, INTERPRETING AND LANGUAGES, UNIVERSITY OF POZNAŃ
Experience Years of translation experience: 17. Registered at ProZ.com: Jun 2004. Became a member: Dec 2007.
Credentials English to Polish (STP)
Polish to English (STP)
English to Polish (American Translators Association, verified)
Memberships ATA, STP
Teamsmy team
Software Adobe Acrobat, Adobe Photoshop, AutoCAD, Dreamweaver, Indesign, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, AutoCAD, InDesign, SDL Studio 2014 , SDL Trados Studio 2009, Trados Studio 2007, Passolo, SDL TRADOS, SDLX, STAR Transit, Wordfast
Website http://www.lingua-franca.pl
CV/Resume English (PDF)
Training sessions attended 101 - Legal Terminology: Patent Terminology [download]
Professional practices ARKADIUSZ KACZOROWSKI endorses ProZ.com's Professional Guidelines.
About me
Arkadiusz Kaczorowski - ATA-certified translator and interpreter

ATA-certified (#522082), Court attested/sworn interpreter license: TP/619/05
PHONE: (+48) 790 406 046; E-MAIL: arkadiusz_kaczorowski@wp.pl
WEB: http://www.proz.com/profile/79057; SKYPE: arkadiusz.kaczorowski1973

Education
October 2001- September 2003
School of Translation, Interpreting and Languages, University of Poznan, Poland
Diploma of Conference Interpreter/Translator
Principal subjects/occupational skills covered
Conference interpreting, specialized translation of legal, technical and business documents
Level in national qualification: post-graduate

October 1993 - July 1998
University of Poznań, School of English
Education Type: Philology/Literature
Name, address and type of organisation providing education and training: University of Poznań
Principal subjects/occupational skills covered: Modern English Studies
Title of qualification awarded: M.A. in English
Level in national qualification: University

Work Experience + Employment History

November 3, 2014 - April 17, 2015
Craft Translation, a part of McCann Group, New York, USA
Position: Project Manager
Owning overall responsibility for projects, including: quoting, planning, and execution,
Meeting/exceeding revenue, margin, and quality targets on assigned projects,
Setting client expectations, reporting on meeting those expectations, anticipating future needs, and responding to customer feedback, and
Analyzing and supplementing technology options across the company to make workflows more efficient.

April 20, 2014 - October 31, 2014
Saipem, Świnoujście, Poland
Position: Translator and Interpreter/ Workflow Coordinator
Translation department at the construction site in Świnoujscie. Translation of ongoing projects related to the construction of LNG Terminal in Świnoujscie. Interpretation during technical meetings, site inspections and contractors’negotiations.
Świnoujście LNG terminal (also referred as Terminal LNG in Świnoujście, Polskie LNG or Baltic LNG) is an under-construction liquefied natural gas import terminal at Świnoujście, Poland. It is developed by Gaz-System.

November 1, 2011 - April 20, 2014
Lingua-Franca.pl
Primary Roles: Translator/Interpreter/General Manager
Have translated medical, business and Clinical Trial related documents such as regulatory submissions to Ethics Boards, CRO and Sponsor agreements, inves- tigator agreements. Have interpreted during investigators meetings and Food and Drug Agency audits. Have performed court interpreting and translation. Have carried out various clerical and administrative tasks related to running a small business. Self-Employed.

1 June 2011 - 31 October 2011
European Court of Auditors: , 12, rue Alcide De Gasperi 1615 Luxembourg
Position: Translator
Primary Roles:
Translation of documents related to activities of the Court, in particular in the field of audit. These included inter alia special reports, specific annual reports, as well as individual chapters of the annual report concerning the implementation of the EU budget - the most important yearly publication of the Court. Temporary five-month contract.

May 2008 to December 2008
Cadbury Adams, Forest Hills, Rockford, Illinois, USA
Occupation or position held: Interpreter/translator/guardian angel
Primary Roles: Interpreter / Translator
Interpretation and translation during on the job training for a team of Polish trainees (mechanics). Taking care of a group of natives from Poland, helping them to get along with life and institutions in the United States.

June 2006 to June 2007
European Commission, DGT, UNIT – 3 PL Luxembourg
Position: Linguistic Administrator
Primary Roles: Translator
Translation of documents needed by the Commission in the framework of its mission. Revision and check - up or evaluation of translations of such documents produced by others. Carrying out any other linguistic or administrative duties needed for the efficient operation of the Directorate General, in particular in the areas of internal communication and information management, the use of translation tools and training.

March 2006 to June 2006
Synthes, Al. Jerozolimskie 181, Warsaw
Position: Medical Consultant
Primary Roles: Sales representative
Service and supply of biomaterials and medical implants. Organization of educational and training events for healthcare professionals in trauma and maxillofacial surgery. Promoting and marketing of pharmaceutical products, organizing workshops and symposia for healthcare professionals; public tendering.

January 2002 to March 2006
Sanofi-Aventis, Domaniewska 41, Warsaw Poland
Type of business or sector: Pharmaceutical
Position: Medical consultant
Primary Roles: Sales representative/clinical trial monitor
Promotion and marketing of pharmaceutical products, translation of various business, medical and legal documents, interpreting during on site visits and conferences. Monitoring of clinical trials. Reporting adverse reactions. Promoted products: Tritace, Amaryl, Lantus and Actonel.

September 1998 to December 2001
Merck & Co., Warsaw, Poland
Type of business or sector: Pharmaceutical
Position: Medical consultant
Primary Roles: Sales representative/clinical trial monitor
Promotion and marketing of pharmaceutical products, translation of various business, medical and legal documents. Monitoring of clinical trials. Reporting adverse reactions. Promoted products: Fosamax, Singulair, Tienam, Zocor and Vioxx.

Special Skills + Technical knowledge
SDL Studio 2009
Trados 2007
Wordfast 6.0
Adobe Acrobat
Fine reader 9 Pro
Multiterm
InDesign CS 3
Dreamweaver
Transit
Office Suite 2010

Major interpreting projects
- Procter and Gamble; The ZiZo Group, Inc. Santa Monica, California - consecutive interpreting on film set - Mother of an Olympian - pole vaulting, March 23, 2012
- Compliance related interviews, Pfizer, December 12-16, 2012, Warsaw, Poland
- Annual Works Council Meeting, Kraft Foods, October 24-26, 2011, Brussels, Belgium
- Investigators’ meeting for MBM Productions in September 2011, Paris, France
- FDA Audit of clinical trial sites for Chiesi Pharmaceuticals in March/April 2011 - 4 week interpreting assigment, Rabka, Gdańsk, Poland
- Medical conference for Paragon International in March 2011 - Barcelona, Spain
- Medical conference for Universal Meeting Management in February 2011 - Madrid, Spain
- Medical conference for Paragon International in October 2010, Lisbon, Portugal
- Investigators’ meeting; GlaxoSmithKline, September 2010, Kraków, Poland

Selected references:

"Mr. Kaczorowski's professional and friendly manner permitted us
to transfer immense quantity of information to our headquarters in
Winterthur, Switzerland. Arkadiusz diligendy researched the technology
before tackling his jobs and was well prepared to help direct
outcome of the meetings." Synthes

"Arkadiusz has done an excellent job and I would highly recommend him
for interpretation and translation employment." Cadbury

"Efekt jego pracy oceniamy bardzo wysoko. Pan Kaczorowski
bardzo dobrze poradził sobie ze specjalistycznym słownictwem
medycznym dokonując tłumaczenia profesjonalnie i w wyznaczonym
terminie." Merck&Co

"Mr. Kaczorowski's carried out tasks entrusted to him in a timely
manner and with the sense of responsability" European Court of Auditors

Memberships in professional organizations: Polish Association of Translators and Interpreters
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 381
PRO-level pts: 377


Top languages (PRO)
English to Polish199
Polish to English177
French to Polish1
Top general fields (PRO)
Law/Patents97
Tech/Engineering75
Other67
Medical64
Bus/Financial47
Pts in 2 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)63
Medical (general)55
Accounting20
Business/Commerce (general)20
Law: Contract(s)16
Engineering (general)12
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)12
Pts in 31 more flds >

See all points earned >
Keywords: pharmaceutical, legal, medical, medical devices, health, law, european union, european commission, contracts, polish, english, translation, interpreting, interpreter, translator, www.lingua-franca.pl, www.translacje.org, poznań, polish, into polish, certified translator, interpreter, court interpreter, poland,




Profile last updated
Oct 25, 2017



More translators and interpreters: English to Polish - Polish to English - French to Polish   More language pairs



Your current localization setting

English

Select a language

All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search