Working languages:
English to Spanish
Greek to Spanish

Roberto Gracia
Translator & Interpreter since 1998

Athens, Greece
Local time: 01:05 EEST (GMT+3)

Native in: Spanish Native in Spanish
Account type Freelancer
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations Blue Board: Intrasoft International S.A.
Services Translation, Interpreting, Voiceover (dubbing)
Expertise
Specializes in:
Energy / Power GenerationTourism & Travel
Science (general)Nuclear Eng/Sci
Medical (general)Linguistics
Law (general)Government / Politics
FisheriesComputers (general)
Translation education Master's degree - University of Massachusetts Amherst (USA)
Experience Years of translation experience: 20. Registered at ProZ.com: Jun 2004.
ProZ.com Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software DejaVu, MemSource Cloud, Intelliwebsearch, Speech Recognition, SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, XTM
Website http://www.proz.com/profile/79105
CV/Resume gr.linkedin.com/pub/roberto-gracia-garcía/41/199/6b2/
Bio

Spanish Translator & Interpreter since 1999 (English & Modern Greek).

Currently I am an independent contractor for the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the World Association of Nuclear Operators (WANO), among others.

I passed the UNITED NATIONS Exam for Spanish translators in 2016.

Expert in science outreach. For 11 years, I translated and revised all Spanish contents published in CORDIS (European Commission): research results on Biomed, IT, Energy, Industrial Tech (through the multinational company Intrasoft International).

Interpreter (consecutive & simultaneous) and Language Support in 20 WANO missions (including 12 Peer Reviews) in all Spanish nuclear power plants and also England, France, Switzerland, Sweden, China.

Instructor, "Medical Interpreting Online" - Univ. Massachusetts Amherst (2003-2008). Abridged version for University of Alcalá (Spain) (2007-2009)

Certified (legal, EN-ES) by the Spanish Ministry of Foreign Affairs. 

SDL-Trados, DéjàVu, XTMCloud, MemSource, Wordfast, eLUNa

CAREER
2006-2017. Intrasoft Intl.: Spanish Translator, Reviser, Project Manager & Recruiter. Translated 400,000 words/year. Coordinated & revised over 1.5 million words/year (4,000 pages) among a team of 15 freelancers. Projects: CORDIS, DG MARE, EPALE
2003-2006. Freelancer. General Electric, University of Alicante.
2001-2003. Translation Center, University of Massachusetts Amherst (USA). Patient education materials for Hispanics; industrial safety for General Electric
1999-2001. Translator, School of Medicine, Miguel Hernández University (Spain). Internal Medicine papers

Internships
1998 FAO (COPEMED)
1999 European Commission Translation Service (Brussels)

EDUCATION
1999. Bachelor's in Translating & Interpreting Studies. University of Alicante (Spain)
2002. Master's in Translating & Interpreting. Univ. of Alicante
2003. MA in Translating & Interpreting. Univ. Massachusetts Amherst. Thesis on Telephone Interpreting

Lived in Greece for 15 years. Conversant in Catalan. 
Basic German, French, Russian

RobertoExpat's Twitter updates
    Keywords: spanish, español, english, inglés, greek, griego, traducción, translation, interpretación, interpreting, traductor, translator, interpreter, intérprete, ισπανικά, αγγλικά, ελληνικά, μεταφραστής, διερμηνέας


    Profile last updated
    Jan 15



    More translators and interpreters: English to Spanish - Greek to Spanish   More language pairs



    Your current localization setting

    English

    Select a language

    All of ProZ.com
    • All of ProZ.com
    • Term search
    • Jobs
    • Forums
    • Multiple search