Member since Jun '09

Working languages:
English to Dutch
German to Dutch
Spanish to Dutch
French to Dutch

Availability today:

January 2021

Elma de Jong
B.Tr., more than 25 years experience

Local time: 11:05 CET (GMT+1)

Native in: Dutch (Variant: Netherlands) Native in Dutch
  • PayPal accepted
  • Send message through
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
7 positive reviews
(2 unidentified)

 Your feedback
KudoZ leader This person is a top KudoZ point holder in Spanish to Dutch
User message
For a creative translation that reads like a proper text.
Account type Freelance translator and/or interpreter, Identity Verified Verified member
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at
Services Translation, Editing/proofreading, Transcription
Specializes in:
Law (general)Tourism & Travel
Marketing / Market ResearchAdvertising / Public Relations

English to Dutch - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
German to Dutch - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
Spanish to Dutch - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
French to Dutch - Rates: 0.10 - 0.13 EUR per word / 25 - 40 EUR per hour
Preferred currency EUR
KudoZ activity (PRO) PRO-level points: 411, Questions answered: 295, Questions asked: 1
Payment methods accepted Wire transfer, PayPal
Translation education Bachelor's degree - Dutch State School for Translators and Interpreters (Translation Academy), Maastricht, Netherlands
Experience Years of experience: 31. Registered at Feb 2008. Became a member: Jun 2009. Certified PRO certificate(s) N/A
Credentials N/A
Memberships N/A
Software memoQ, Microsoft Excel, Microsoft Word, Powerpoint
CV/Resume English (PDF)
Events and training
Training sessions attended
Professional practices Elma de Jong endorses's Professional Guidelines.
Professional objectives
  • Meet new translation company clients
  • Meet new end/direct clients
  • Screen new clients (risk management)
  • Network with other language professionals
  • Get help with terminology and resources
  • Learn more about translation / improve my skills
  • Get help on technical issues / improve my technical skills
  • Learn more about the business side of freelancing
  • Stay up to date on what is happening in the language industry
  • Buy or learn new work-related software
  • Improve my productivity
I´m a native Dutch translator, graduated in 1989 at the Dutch State School for Translators and Interpreters in Maastricht, Netherlands (language combination: Dutch, Spanish, French/specialization: law, administration and politics/degree: B.Tr.). After graduating, I studied English MO-A (teaching English) at the Hogeschool Katholieke Leergangen Sittard, also in the Netherlands. Although not having a specific education in German, I grew up near the German border and therefore have a good passive working knowledge of the language.
I´ve been working as a freelance translator and terminological researcher for Eurodicautom (the EU terminology bank, now IATE) and as a secretary for two international organizations (Maastricht School for Management and the United Nations University for New Technologies/working language English).
During the last 8 years in the Netherlands, I worked for the Dutch Police Customer Service Center where I, amongst other things, assisted English, French or German speakers with translations/interpretations.
Since March 2006, I live and work in Spain as a freelance translator and interpreter/intermediary for English, German and Dutch people who have bought a house or want to buy a house and need assistance in dealing with authorities, official documentation, site management, builders, etc.
Being a freelance translator/terminologist since 1989, after graduating, I´ve got ample translation experience in all my language combinations and in all kind of subjects. I'm specializing however in more creative translations like tourism and travel, advertising, press communications, marketing, etc.
This user has earned KudoZ points by helping other translators with PRO-level terms. Click point total(s) to see term translations provided.

Total pts earned: 427
PRO-level pts: 411

Top languages (PRO)
French to Dutch139
English to Dutch99
German to Dutch88
Spanish to Dutch85
Top general fields (PRO)
Pts in 3 more flds >
Top specific fields (PRO)
Law (general)46
Tourism & Travel36
General / Conversation / Greetings / Letters28
Law: Contract(s)28
Transport / Transportation / Shipping23
Government / Politics12
Pts in 36 more flds >

See all points earned >
Keywords: Dutch, Dutch Netherlands, Nederlands, Nederlands Nederland, néerlandais, néerlandais Pays-Bas, hollandais, neerlandés, neerlandés Países Bajos, holandés, niederländisch, holländisch, niederländisch Niederlande, native, graduated, btr, B.Tr, translator, translation, vertalen, vertaling, vertaler, traductora, traductor, Übersetzerin, Übersetzer, traductrice, traducteur, terminological research, investigación terminológica, nativa, licenciada, website, web site, página web, site, Internetsite, general, law, juridisch, politics, jurídico, política, politiek, European Union, EU, UE, tourism, turismo, travel, viajar, history, historia, histoire, geschiedenis, building, construcción, EU, UE, ONG, NGO, marketing, advertising, publicidad, publicité, Werbung, proofreading, editing, Korrekturlesen, proeflezen, corrección de pruebas, lectura de pruebas, correction d'épreuves, Revision, revision, révision, revisión, creative translation, traducción creativa, copywriting, redacción publicitaria, press release, communiqué de presse, Pressebericht, press, presse, Presse

Profile last updated
Nov 16, 2020

More translators and interpreters: English to Dutch - German to Dutch - Spanish to Dutch   More language pairs

Your current localization setting


Select a language

All of
  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search