This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Freelance translator and/or interpreter, Verified site user
Data security
This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
English to Chinese: Legal Documents Translation---Purchase Agreement
Source text - English Purchase Agreement
Representations & Warranties
The Seller represents and warrants to, and agrees with, Company A that:
This is a valid and binding agreement. This Agreement has been duly authorised, executed and delivered by the Seller and constitutes a valid and legally binding agreement of the Seller.
Seller has all necessary approvals to sell the Shares. All consents, orders, approvals, and other authorisations, whether governmental, corporate or other, necessary for the execution, delivery and performance by the Seller of this Agreement and the transactions contemplated hereby have been obtained or made and are in full force and effect.
The sale does not conflict with the Seller’s other agreements or applicable laws. The compliance by the Seller with all of the provisions of this Agreement will not conflict with, result in a breach or violation of, or constitute a default under: (A) any agreement or instrument to which the Seller is a party or by which it or any of its properties or assets is bound; or (B) any statute, rule or regulation applicable to, or any order of any court or governmental agency with jurisdiction over, the Seller, its assets or its properties.
Seller will transfer good and valid title to the Shares. The Seller has good and valid title to the Shares free and clear of liens, encumbrances, equities or claims; and upon delivery of the Shares to Company A against payment pursuant to this Agreement, good and valid title to the Shares, free and clear of liens, encumbrances, equities or claims, will pass to Company A.
The Seller has not manipulated the price of any of the Issuer’s securities. Neither the Seller nor anyone acting on its behalf has made or will make bids for, or purchases of, any security (A) for the purpose of creating actual or apparent trading in, or of raising the price of, any security of the Issuer or (B) which are designed to cause, have caused, or might reasonably be expected to cause, manipulation of the price of any security of the Issuer.
The Seller is not violating insider trading or market abuse laws. The Seller does not have any non-public information concerning the Issuer that is material or price-sensitive, and the sale of the Shares hereunder will not constitute a violation by the Seller of applicable law prohibiting "insider dealing" in securities or “market misconduct”, including the provisions of Division 3 of Part XIV of the Securities and Futures Ordinance (Cap. 571) of Hong Kong.
I'm highly experienced translator and interpreter between English and Chinese (Simplified Chinese and Mandarin). As a native speaker of Chinese, I have a good command of English.
Education:
2004 MA in English Literature (Nankai University)
2006 MA in Translation and Interpreting (University of Westminster)
Experience:
With more than 10-year translation and interpreting experience, I work as a freelance translator and interpreter. I had ever been responsible for the translation
work for online gaming company, Import & Export Company, travel agency, dealing with translation in terms of various documents for companies and agencies, publications about language, culture, history and communication, web sites, periodicals for tourism, all the documents and international dealings for foreign trade companies, books, producing over 6 million words.
I'm specializing in the translation of documents in Constitution and Law, commerce, national and international Conference and Program, national and International Policy and Instruments, Administration and Budget, , Procurement and Contract, Commodities, Social/History.
Clients:
Nankai University Press (China) --- Book Translation
Tianjin City Public Notary Bureau (China) --- Notary document translation
Chinese Information and Advice Centre (UK) --- Newspaper article translation
Sword Group (UK) --- Financial Training software translation
PartyGaming Plc. (UK) --- Website translation
Interpreting for Meetings:
Business Link
Coutts & Co
Hyder Consulting (UK) Limited
Royal Bank of Scotland
Sindicatum Carbon Capital Limited
Spirit of the Dance Productions
Interpreting for Training Course:
Tianjin Property Rights Exchange (TPRE China)
TPRE’s UK Training Course on “Financial Derivatives” provided by Cass Business School in London UK
Medical Conferences held between UK Ministry of Health and China Ministry of Health, organized by UK Trade and Investment Department and British Embassy in China; coping with specialized medical topics and working under pressure